J'aurais dû signaler plus tôt que, selon la Constitution irlandaise de 1937, la langue irlandaise est la première langue officielle ou langue nationale de l'Irlande et que l'anglais est considéré comme deuxième langue dans la constitution, mais que la situation est bien différente en réalité.
I should have said that the Irish language in the 1937 Constitution of Ireland is the first official language as the national language, but the constitutional position with English as a second language and the real position in day-to-day life are poles apart.