Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constaté que ce pourcentage avait presque » (Français → Anglais) :

À la mi-septembre, nous avons recommencé nos enquêtes hebdomadaires et nous avons constaté que ce pourcentage avait presque doublé, grimpant à 28 p. 100. Malgré cette hausse, la situation s'est stabilisée depuis septembre.

By mid-September, we started doing a weekly survey again, and we saw that number almost double to 28 per cent. While the number has increased, it has been stable since September.


Elle a constaté qu'au cours de la même période, le nombre de retraits proactifs d'articles suspects suite à la mise en œuvre de ses mesures proactives et de prévention avait presque doublé.

Over the same period, it noticed that proactive removals of suspicious items by its PPMs had almost doubled.


Ce pourcentage avait presque doublé depuis 1981, alors qu'il n'était que de 28 p. 100. Dans le sondage de 1999, 36 p. 100 des étudiants ont répondu que quelqu'un avait tenté de leur vendre de la drogue au cours de l'année qui s'était écoulée et 32 p. 100 ont affirmé avoir vu quelqu'un vendre de la drogue à l'école.

That is almost double the 28% recorded in 1981. Some 36% of students in 1999 said someone had tried in the last year to sell them drugs, while 32% said they had observed someone selling drugs in school.


Là aussi, il est intéressant de constater que le pourcentage de transfert, alors qu'il est très stable pour les milieux urbains — 14 p. 100 des revenus des urbains au Québec provient des transferts gouvernementaux —, dans le cas les petites localités rurales, les plus pauvres, alors qu'en 1986, ces transferts étaient presque de 30 p. 100, c'est-à-dire 28,6, ils ne sont plus que de 18 p. 100. C'est une donnée assez surprenante qui reflète peut-être aussi des changements dans les programmes d'assurance-emploi et l'accès à ces programmes ...[+++]

Here as well, it is interesting to note that the transfer percentages, while extremely stable for the urban areas — 14 per cent of urban earnings in Quebec derive from government transfers —, totalled nearly 30 per cent, that is, 28.6 per cent, in 1986 for the small rural communities, the poorest areas; today these rural transfers total no more than 18 per cent. This is a somewhat surprising statistic that may also reflect changes to employment insurance programs and access to these programs in the rural areas.


Comme on peut le constater, il y avait presque autant de travailleurs étrangers temporaires que de nouveaux résidents permanents.

As we can see from those numbers, there were nearly as many temporary foreign workers as permanent residents.


La Commission européenne a constaté que le producteur italien de grenaille abrasive, Pometon S.p.A., avait enfreint les règles de concurrence de l’UE en participant pendant presque quatre ans à une entente visant à coordonner les prix de la grenaille abrasive.

The European Commission has found that Italian abrasives producer Pometon S.p.A. breached EU antitrust rules by participating in a cartel to coordinate steel abrasives prices in Europe for almost four years.


Elle a constaté qu'au cours de la même période, le nombre de retraits proactifs d'articles suspects suite à la mise en œuvre de ses mesures proactives et de prévention avait presque doublé.

Over the same period, it noticed that proactive removals of suspicious items by its PPMs had almost doubled.


constate la non-utilisation du précieux instrument que constitue l’équipe de réponse civile et regrette que les experts de cette équipe n’aient été déployés presque exclusivement qu’à titre individuel et non en tant qu’équipe, ce pour quoi ils avaient été formés et comme il avait été envisagé;

Notes the lack of use of the valuable Civilian Response Team (CRT) instrument and regrets that the CRT experts have been deployed almost exclusively on an individual basis rather than, as envisaged, in the team format for which they were trained;


17. constate la non-utilisation du précieux instrument que constitue l'équipe de réponse civile et regrette que les experts de cette équipe n'aient été déployés presque exclusivement qu'à titre individuel et non en tant qu'équipe, ce pour quoi ils avaient été formés et comme il avait été envisagé;

17. Notes the lack of use of the valuable Civilian Response Team (CRT) instrument and regrets that the CRT experts have been deployed almost exclusively on an individual basis rather than, as envisaged, in the team format for which they were trained;


Dans une réunion regroupant environ 50 grands-parents, j'ai constaté que l'accès avait été refusé aux grands-parents paternels dans un pourcentage voisin de 60 p. 100, aux grands-parents maternels dans un pourcentage de 30 p. 100, avec un pourcentage de 10 p. 100 pour les décès et les autres motifs.

In a meeting of approximately 50 grandparents, access was denied to paternal grandparents in the 60% range and to maternal grandparents in the 30% range, with a 10% range for death and other reasons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constaté que ce pourcentage avait presque ->

Date index: 2023-12-14
w