Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constaté ce dernier aimerait bien défendre " (Frans → Engels) :

La décision no 1386/2013/UE du Parlement européen et du Conseil (4) (ci-après dénommée «programme d'action») reconnaît que les émissions de polluants atmosphériques ont été réduites de manière significative au cours des dernières décennies, mais constate, dans le même temps, que les niveaux de pollution atmosphérique restent préoccupants dans de nombreuses régions d'Europe et que les citoyens de l'Union continuent d'être exposés aux polluants atmosphériques, qui sont susceptibles de nuire à leur santé et à leur bien-être.

Decision No 1386/2013/EU of the European Parliament and of the Council (4) (‘the Action Programme’) recognises that emissions of pollutants to air have been reduced significantly over the past decades, but that at the same time air pollution levels are still problematic in many parts of Europe, and that citizens of the Union continue to be exposed to air-polluting substances, potentially compromising their health and wellbeing.


C’est donc ce que nous avons fait, et je pense que ce document a été fort bien accueilli par les marchés, comme nous avons pu le constater ces derniers jours, parce qu’ils ont compris que nous étions réellement disposés à avancer de façon déterminée sur tous les aspects d’une réponse complète, y compris le FESF.

So that is what we did, and I think it was extremely well received by the markets, as we have seen in recent days, because they understood that now there was a real willingness to move in a decisive way on all aspects of a comprehensive response, including on the EFSF.


Nous avons malheureusement bien constaté, ces derniers jours, les lacunes des politiques nationales et européennes de transport appliquées ces dernières décennies, politiques qui ont négligé le système ferroviaire et qui continuent de le faire dans bon nombre de cas.

We have become painfully aware in the last few days of the deficiencies of national and European transport policies over recent decades, which have neglected and, in many cases, are still neglecting, the rail system.


Il y a lieu que cet effet des décisions des autorités de concurrence et instances de recours nationales constatant une infraction aux règles de concurrence s'applique aussi bien au dispositif de la décision qu'aux considérants qui supportent ce dernier, sans que cela ne porte préjudice aux droits et obligations des juridictions nationales découlant de l'article 267 du traité.

This effect of decisions by national competition authorities and review courts finding an infringement of the competition rules should apply to the operative part of the decision and its supporting recitals. This is without prejudice to the rights and obligations of national courts under Article 267 of the Treaty.


renvoie à sa résolution précitée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate ...[+++]

Recalls its abovementioned resolution of 21 May 2008, and in particular the fact that all efforts to curb emissions should aim at staying well below the objective of limiting global temperature increases to below 2° C, inasmuch as a level of warming of that magnitude would already impact heavily on our society and individual lifestyles and would also entail significant changes in ecosystems and water resources; is deeply concerned about the fact that, as indicated by many recent scientific reports, climate change is both more rapid and more serious in terms of its adverse effects than was previously thought; consequently, calls on the ...[+++]


E. considérant que l'on a constaté une augmentation significative du capital-risque européen disponible au cours de ces dernières années, bien que le marché européen du capital-risque reste encore très en retard par rapport aux États-Unis, notamment en ce qui concerne le capital d'amorçage et de démarrage,

E. whereas there has been a significant increase in the availability of European venture capital in recent years, although the European venture capital market still remains significantly behind the USA, in particular for seed and early stage capital,


E. considérant que l'on a constaté une augmentation significative du capital-risque européen disponible au cours de ces dernières années, bien que le marché européen du capital-risque reste encore très en retard par rapport aux États-Unis, notamment en ce qui concerne le capital d'amorçage et de démarrage,

E. Whereas there has been a significant increase in the availability of European Venture Capital in recent years, although the European venture capital market still remains significantly behind the USA, in particular for seed and early stage capital,


au cours des vingt dernières années, en ce qui concerne les journaux en italien, on constate que le marché a été caractérisé par une stagnation substantielle, bien qu’au cours de la même période le système productif italien ait beaucoup évolué (23).

in the last 20 years the daily newspaper market in the Italian language has been characterised by a relative stagnation despite the fact that the Italian production system has significantly changed during that period (23).


L'idée consistant à attribuer davantage de devoirs et de responsabilités aux délégations fonctionne bien sur le plan pratique, mais nous avons pu constater ces derniers temps des cas de fraude et d'irrégularités au sein des délégations stationnées dans les pays candidats.

The idea of giving the delegations more duties and more responsibility does in fact operate in practice, but we have recently seen examples of fraud and irregularities in the delegations in the applicant countries.


(11) À de très rares exceptions près, il a été constaté que les bicyclettes vendues par les producteurs de la Communauté étaient réellement produites dans cette dernière à partir de pièces détachées provenant principalement de la Communauté, bien que certaines soient importées du Japon, de Singapour, de T'ai-wan et de la république populaire de Chine.

(11) It was found, with very few exceptions, that the bicycles sold by the Community producers were actually produced in the Community from parts which were sourced mainly in the Community, though certain parts were imported from Japan, Singapore, Taiwan and the People's Republic of China.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constaté ce dernier aimerait bien défendre ->

Date index: 2023-10-23
w