Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constatons déjà aujourd » (Français → Anglais) :

Nous constaterons alors une fois de plus ce que nous constatons déjà aujourd’hui, à savoir que toutes les autres institutions ne jugent même pas nécessaire de se présenter ici et d’écouter ce que le Parlement, en tant que législateur chargé du budget, a à leur dire.

Then we will experience what we already have now, namely, that all other institutions do not even feel it necessary to appear here and listen to what the Parliament as budget legislator has to say to them. The Council is now making this year a commendable exception, as the Swedish Presidency did last year.


Nous constaterons alors une fois de plus ce que nous constatons déjà aujourd’hui, à savoir que toutes les autres institutions ne jugent même pas nécessaire de se présenter ici et d’écouter ce que le Parlement, en tant que législateur chargé du budget, a à leur dire.

Then we will experience what we already have now, namely, that all other institutions do not even feel it necessary to appear here and listen to what the Parliament as budget legislator has to say to them. The Council is now making this year a commendable exception, as the Swedish Presidency did last year.


Nous constatons déjà aujourd’hui une chute massive des ventes au Royaume-Uni.

Already we are seeing a massive fall in sales in the UK.


Et cela a entraîné, comme je l'ai déjà dit, des taux de croissance économique plus faibles, des taux de chômage supérieurs à la moyenne, une augmentation mirobolante de l'endettement, et, comme nous le constatons aujourd'hui, des taux d'intérêt plus élevés pour l'ensemble des pays du G-7.

It has resulted, as I stated earlier, in lower growth rates for economies, higher average unemployment rates, a fantastic increase in debt, and now higher interest rates for all the G-7 countries.


Dans ce même arbre généalogique, nous constatons que tous ceux qui sont déjà des citoyens canadiens conserverons leur citoyenneté canadienne. Autrement dit, Martin, Norman, Patricia et Joan qui sont aujourd'hui citoyens canadiens resteront citoyens canadiens.

Martin, Norman, Patricia, and Joan are citizens today and would remain citizens.


L’UE et les États membres doivent agir sans attendre et de manière concertée, notamment parce qu’aujourdhui, nous constatons déjà un taux de chômage élevé chez les jeunes et parce que le financement des régimes de pension pose déjà problème.

The EU and the Member States have to act urgently and in a concerted manner, not least because today, we are already seeing a high unemployment rate amongst young people, and there are already difficulties in financing pension schemes.


On remet en question la viabilité des zones de peuplement nordiques, comme nous le constatons déjà dans le processus de planification de la région pan-arctique aujourd'hui.

The viability of northern settlement locations, as we're already seeing in some planning in the pan-Arctic area today, is in doubt.


Celui que nous étudions aujourd'hui a été complété en juin dernier et c'est avec satisfaction que nous constatons qu'on a déjà remédié à certains des problèmes qu'il avait soulevés.

The report being examined today was completed in June and we note with satisfaction that certain problems it raised have already been resolved.


Mais je voudrais qu'avec beaucoup de détermination et de courage, comme il en a fait preuve en d'autres occasions, il se rappelle que la monnaie unique entrera en vigueur l'an prochain et que, si certaines grandes réformes qui n'ont pas été faites à Stockholm ne sont pas achevées avant cette échéance, nous risquons d'avoir une monnaie sans gouvernement de l'économie, avec les conséquences que nous constatons déjà aujourd'hui en Europe et dans le monde.

However, I would like him to summon all the determination and courage which he has displayed on other occasions and make it clear that the single currency is going to come into force next year and that, if certain large-scale reforms which should have been dealt with at Stockholm are not completed before then, we will be in danger of having a currency but no control over the economy, with the consequences which are already apparent in Europe and the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constatons déjà aujourd ->

Date index: 2022-12-05
w