Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constatons aujourd'hui qu'aucun " (Frans → Engels) :

Nous constatons aujourd'hui qu'aucun État membre n'a intégralement mis en œuvre le pacte budgétaire, et que seulement 4 États membres sur 19 ont ratifié l'accord sur le fonds de résolution des défaillances bancaires, dont le lancement est censé intervenir le 1 janvier 2016.

Today, we see that not a single Member State has completely implemented the Fiscal Compact. And only 4 out of 19 Member States have ratified the agreement on the bank resolution fund, which is meant to be launched on 1 January 2016.


Nous n'avons embauché à peu près aucun jeune dans l'industrie, le niveau d'emploi général a chuté, et je dirais que cela a jeté les assises des pénuries que nous constatons aujourd'hui: nous avons chroniquement sous-investi dans nos ressources et nous n'étions pas prêts à gérer ce nouvel essor quand il est arrivé.

We hired next to no young people into the industry, employment generally fell, and I would argue that actually laid the basis for the shortages we're seeing today: that we chronically under-invested in resources and weren't prepared for this boom when it took off.


Nous constatons aujourd’hui que Mugabe est de nouveau invité à un sommet UE-Afrique, bien qu’en Libye, et nous vaquons docilement à nos affaires comme si cela n’avait aucune importance.

Now we find that Mugabe is yet again invited to an EU-Africa summit, albeit in Libya, and we meekly trot along as if none of this mattered.


Nous constatons aujourd’hui qu’aucun modèle social européen n’est parvenu à traiter ce problème avec le moindre succès notable.

Today we can see that no social model in the European Union has addressed this matter with any noteworthy success.


Si l'on prend la diplomatie, par exemple, nous constatons qu'il y a quelque 25 à 30 diplomates canadiens en poste à Kaboul aujourd'hui, alors qu'il n'y en avait aucun en 2001.

If we take diplomacy first, for example, some 25 or 30 Canadian diplomats are stationed in Kabul today, when there were none in 2001.


Nous avons certes entendu hier dans cet hémicycle de beaux discours contre le terrorisme, mais nous constatons dès aujourd'hui que la dérive habituelle recommence sans aucun scrupule.

We certainly heard some fine speeches against terrorism in this House yesterday, but today, we can clearly see the habitual drift starting again without any qualms at all.


C'est pourquoi nous craignons toujours que nos interventions ne servent à rien. Malgré le nombre d'arguments formulés par les députés qui s'opposent à cette mesure législative, nous constatons que le projet de loi C-94, présenté à la session précédente, a été présenté de nouveau à la Chambre sous le numéro C-29, projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui, et qu'aucune modification n'y a été apportée.

That is why we are continually concerned that no matter how many points are made on the side opposing this piece of legislation, we see that C-94, which was put forward in the previous session of Parliament, has been brought back to the House as Bill C-29 which we are debating today.


Malheureusement, comme nous le constatons aujourd'hui, aucune de ces études de cas n'a été prise en considération par le gouvernement fédéral, ni par le conseil d'administration de la SDCB.

Unfortunately, as we've seen today, none of those case studies were implemented by the federal government or the board of directors of Devco.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constatons aujourd'hui qu'aucun ->

Date index: 2025-07-16
w