Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constaterez que certains ministères fournissent effectivement " (Frans → Engels) :

Nous allons publier demain un rapport qui examine les rapports financiers trimestriels des ministères, et, à l'avance, vous constaterez que certains ministères fournissent effectivement de l'information sur les incidences du gel budgétaire de l'an 2000.

We'll be releasing a report tomorrow that looks at the quarterly financial reporting of the departments, and, in advance, you'll note that some departments do report the impacts of the Budget 2000 freeze.


À l'heure actuelle, certains sites web fournissent effectivement des informations relatives à la planification de trajets.

Today, certain websites provide information on journey planning.


La deuxième explication est plus humaine; elle considère que la toxicomanie est une maladie, et effectivement, si vous scannez le cerveau des toxicomanes, vous constaterez que certaines structures essentielles du cerveau sont altérées et que le cerveau n'a pas une épaisseur normale; la matière blanche et la matière grise du cerveau ne se développent pas comme elles le devraient.

The second explanation is more humane, that addiction is a disease, and certainly if you do brain scans on drug addicts, you can see that certain essential brain structures are impaired and the brain thickness does not grow the way it should; neither the white nor the grey matter of the brain survives the way it ought to.


M. Pierre LeBlanc: Premièrement, par rapport à l'engagement du gouvernement fédéral sur la façon de s'organiser pour qu'il y ait effectivement coïncidence entre les beaux discours et la réalité, force est de constater que l'éveil de certains ministères et le renouveau dans certains autres so ...[+++]

Mr. Pierre LeBlanc: First, as to the federal government's commitment on the way to plan in order for all the nice words to be in agreement with reality, we have to see that the awakening of some departments and the renewal in others are often contradicted by certain events.


Certainement. Je crois que vous constaterez que le ministère de la Défense nationale est l’organisme le mieux équipé du gouvernement fédéral pour appuyer ce genre d’activités, mais d’autres personnes peuvent aussi très bien contribuer.

Certainly, I think you'll find in the federal government that the Department of National Defence has some of the best support for this type of activity, but other people may well be able to provide input as well.


Mme Catherine Latimer (avocate-conseil/Directrice, Justice applicable aux jeunes, ministère de la Justice): Certaines études ont effectivement été faites sur l'activité sexuelle des adolescents, mais pas nécessairement par le ministère.

Ms. Catherine Latimer (Senior Counsel/Director, Youth Justice, Department of Justice): There certainly have been some studies done that relate to sexual activity of adolescents, and not necessarily by the department.


Or, l'expérience acquise avec certains régimes réglementaires nationaux montrent que, à cet égard, il y a lieu de préciser la formulation proposée, afin de limiter clairement le champ d'application de la directive aux entités qui fournissent effectivement des services à des tiers.

However, the experience with some domestic regulatory regimes shows that some clarification to the proposed wording is required in this respect to clearly limit the scope of applicability to entities that actually provide services to third parties.


Or, les résultats de certains régimes réglementaires nationaux montrent que, à cet égard, il y a lieu de préciser la formulation proposée, afin de limiter clairement le champ d'application de la directive aux entités qui fournissent effectivement des services à des tiers.

However, experience with some domestic regulatory regimes shows that some clarification to the proposed wording is required in this respect to clearly limit the scope of applicability to entities that actually provide services to third parties.


Même si son rôle y est limité strictement à certains domaines clés, tels que les procédures de recours, il appartient néanmoins à la Commission d'adopter une approche anticipatrice en fournissant aux autorités nationales une doctrine et des méthodes. La Commission assume la responsabilité ultime de garantir que la législation communautaire est mise en œuvre effectivement et de manière cohérente.

Whilst the European Commission’s role is strictly circumscribed in key areas by the legislation, such as the application of remedies, it is nevertheless necessary for the Commission to take a proactive approach in providing guidance and input to regulators.


Entités fournissant des services de transport au public sur la base d'un contrat avec la STIB en vertu de l'article 10 ou avec d'autres entités de transport en vertu de l'article 11 de l'arrêté royal 140 du 30 décembre 1982 relatif aux mesures d'assainissement applicables à certains organismes d'intérêt public dépendant du ministère des communications.

Entities providing transport services to the public on the basis of a contract with STIB pursuant to Article 10 or with other transport entities pursuant to Article 11 of the arrêté royal 140 du 30 décembre 1982 relatif aux mesures d'assainissement applicables à certains organismes d'intérêt public dépendant du ministère des communications.


w