Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constate toujours beaucoup » (Français → Anglais) :

J'ai pu constater que beaucoup de ces gens travaillent de longues heures et en font beaucoup plus que ce qu'exige leur mandat, comme l'agent de police George Mageney, de Stellarton, dans ma circonscription, Pictou—Antigonish—Guysborough. Je suis toujours prêt à consacrer du temps à ces gens, pour qui j'éprouve beaucoup de respect.

By and large, I found that many of those individuals work long, hard hours and go above and beyond the call of duty, like police officer George Mageney in the community of Stellarton, in my riding of Pictou—Antigonish—Guysborough, who I have a great deal of time and respect for.


C'est avec beaucoup de fatigue morale,—je pense que c'est ce que je peux dire de plus vrai cet après-midi—que l'on constate toujours cette volonté d'empiètement, de centralisation, de mettre partout la mention «Canada, Canada, Canada, Canada, Canada». C'est cette fatigue de lire que l'industrie touristique canadienne est essentielle à l'identité du Canada.

We are morally tired—I think that is the most accurate way I can put it this afternoon—of the constant desire of the government to encroach, to centralize, to bandy “Canada, Canada, Canada, Canada, Canada” about everywhere, and of reading that Canada's tourism industry is essential to Canada's identity.


Les fonctionnaires membres de cette mission qui avaient déjà effectué des visites à Bagdad ont constaté certaines améliorations, mais ils ont aussi conclu que les Iraquiens avaient toujours beaucoup de difficulté à composer avec la détérioration des infrastructures matérielles et avec les problèmes économiques, médicaux et sociaux qui en résultent.

While those officials who had visited Baghdad on previous occasions noted some improvements, they also concluded that the people of Iraq continue to face a very difficult time dealing with the impact of a deteriorating physical infrastructure and the resultant economic, medical, and social problems.


Les éleveurs se sont toujours beaucoup plus intéressés à la production de viande d'agneau, mais on constate de plus en plus une diversification de l'utilisation des bêtes, notamment pour la traite de la brebis, surtout en Ontario et au Québec.

Historically, lamb production has been much more popular with producers, but we are seeing more producers diversify their flocks and milking the sheep, primarily in Ontario and Quebec.


Il est regrettable de constater que la Commission fasse toujours preuve de beaucoup de patience en ce qui concerne la mise en place dans les États membres, laquelle progresse très lentement.

It is painful to see that the Commission is still showing a great deal of patience in relation to implementation in the Member States, which continues to proceed at snail’s pace.


On constate toujours beaucoup trop de tromperies et de fraudes ordinaires et lorsqu'un fonctionnaire intègre dévoile de tels cas - que ce soit Mme Dorte Schmidt-Brown ou Mme Marta Andreasen - la personne en question est licenciée et souvent déshonorée.

Far too much regular fraud and deception is still taking place, and, when it is revealed by an honest public servant – whether it be Dorte Schmidt-Brown or Marta Andreasen – the person in question is dismissed and often has their name dragged through the mud.


Lorsqu'on se promène aux États-Unis, on constate toujours que dans les parcs, peu importe lesquels—bien souvent, beaucoup moins agréables et intéressants que nos parcs nationaux—, les autochtones ont une place de choix.

When we travel in the United States, we always see that, in the parks, no matter which ones—quite often, they are much less pleasant and interesting than our national parks— the aboriginals have an important place.


C’est sans surprise, mais toujours avec beaucoup de non-conformisme, que je constate que mon pays, le Portugal, est le plus touché.

It comes as no surprise, but always with considerable unhappiness, that my country, Portugal, is the worst affected.


Des nuages, du vent mais au bout du compte, un climat tonique et, pour dire mon sentiment, le climat assez dynamique dont nous avions besoin à cet instant de la négociation où j'avais constaté moi-même beaucoup de blocages, beaucoup trop de blocages que l'on ne peut pas toujours expliquer par la sensibilité des sujets.

The weather was cloudy and windy but it was, all things considered, an invigorating climate and, I felt, just the type of dynamic climate that we needed at that stage of the discussions, in which I myself noticed many stumbling blocks, far more stumbling blocks than can always be explained away by the delicacy of the issues.


4. estime que l'amélioration de la situation sur le marché du travail et le taux de croissance économique satisfaisant s'expliquent en partie par la mise en œuvre d'une réforme plus générale dudit marché et du marché des biens dans différents pays, mais constate des disparités entre pays et fait observer que beaucoup reste à faire; demande par conséquent aux États membres de procéder à des réformes plus profondes de leurs marchés du travail pour lutter contre un chômage toujours ...[+++]

4. Is of the opinion that the improved labour market performance is, together with the satisfactory level of economic growth, partly a result of the implementation of a more comprehensive labour and product markets reform in several countries, but notes that progress has been uneven across countries and much still remains to be done and therefore calls on Member States to implement more radical reforms of their labour markets in order to tackle Europe's unacceptably high unemployment and to facilitate non-inflationary growth;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constate toujours beaucoup ->

Date index: 2022-03-14
w