Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constatations de demain pourraient révéler » (Français → Anglais) :

La science du changement climatique continue à se développer et les constatations de demain pourraient révéler que le changement s'opère encore plus rapidement qu'il n'y paraît aujourd'hui.

The science of climate change continues to develop and future evidence may show that change is taking place even faster than is apparent today.


Dans un rapport secret que le Globe and Mail et d'autres agences de presse ont pu se procurer, Paule Gauthier, ancienne présidente du Comité de surveillance des activités de renseignement de sécurité, le CSARS, a constaté que le SCRS l'avait intentionnellement induite en erreur au moment où il essayait de protéger l'agence d'espionnage contre les retombées qui pourraient se révéler embarrassantes pour le service dans la perspective de la nomination de M. Liddar et de la suspension qui s'en est suivie.

In a secret report obtained by The Globe and Mail and other news organizations, Paule Gauthier, the former chairperson of the Canadian Security Intelligence Review Committee, SIRC, found that she was purposely misled by CSIS in an attempt to shield the spy agency from fallout that might prove to be embarrassing to the service in the context of Mr. Liddar's appointment and its subsequent suspension.


La science du changement climatique continue à se développer et les constatations de demain pourraient révéler que le changement s'opère encore plus rapidement qu'il n'y paraît aujourd'hui.

The science of climate change continues to develop and future evidence may show that change is taking place even faster than is apparent today.


Données découlant d’un examen clinique qui sont nécessaires pour l’évaluation du maintien physiologique du donneur potentiel ainsi que toute constatation révélant des conditions qui n’ont pas été décelées pendant l’examen des antécédents médicaux du donneur et qui pourraient se répercuter sur la mesure dans laquelle les organes se prêtent à la transplantation et entraîner le risque de transmission d’une maladie.

Data from clinical examination which are necessary for the evaluation of the physiological maintenance of the potential donor as well as any finding revealing conditions which remained undetected during the examination of the donor’s medical history and which might affect the suitability of organs for transplantation or might imply the risk of disease transmission.


Données découlant d’un examen clinique qui sont nécessaires pour l’évaluation du maintien physiologique du donneur potentiel ainsi que toute constatation révélant des conditions qui n’ont pas été décelées pendant l’examen des antécédents médicaux du donneur et qui pourraient se répercuter sur la mesure dans laquelle les organes se prêtent à la transplantation et entraîner le risque de transmission d’une maladie.

Data from clinical examination which are necessary for the evaluation of the physiological maintenance of the potential donor as well as any finding revealing conditions which remained undetected during the examination of the donor’s medical history and which might affect the suitability of organs for transplantation or might imply the risk of disease transmission.


6. constate, néanmoins, que l'audit interne a également révélé des domaines qui pourraient encore être améliorés, et montré, en particulier, que les informations figurant dans les dossiers relatifs aux procédures de passation de marché devraient être plus détaillées, que les délais de dépôts ne devraient être modifiés qu'à titre exceptionnel, que le calendrier d'adjudication devrait être mieux planifié et que les clauses incohérentes figurant dans les contrats devraient être corrigées avant la signature de ces derniers; escompte que le Médiateur effectue ...[+++]

6. Notes, however, that the internal audit also revealed areas with scope for further improvement, in particular: procurement procedure files should include more complete information, delivery-due date modifications should only be allowed in exceptional cases, better planning of timing for tendering procedures, and inconsistent clauses in contracts to be corrected before signature; expects that the Ombudsman will follow up these issues and report to the Parliament in its activity report;


6. constate, néanmoins, que l’audit interne a également révélé des domaines qui pourraient encore être améliorés, et montré, en particulier, que les informations figurant dans les dossiers relatifs aux procédures de passation de marché devraient être plus détaillées, que les délais de dépôts ne devraient être modifiés qu’à titre exceptionnel, que le calendrier d’adjudication devrait être mieux planifié et que les clauses incohérentes figurant dans les contrats devraient être corrigées avant la signature de ces derniers; escompte que le Médiateur effectue ...[+++]

6. Notes, however, that the internal audit also revealed areas with scope for further improvement, in particular: procurement procedure files should include more complete information, delivery-due date modifications should only be allowed in exceptional cases, better planning of timing for tendering procedures, inconsistent clauses in contracts to be corrected before signature; expects that the Ombudsman will follow up these issues and report to the Parliament in its activity report;


H. considérant que s'il écarte le génocide, le rapport de la commission internationale d'enquête sur le Darfour au Secrétaire général des Nations unies constate que les délits internationaux que constituent les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre commis au Darfour pourraient se révéler tout aussi graves et abominables qu'un génocide,

H. whereas the report of the International Commission of Inquiry on Darfur to the UN Secretary-General, although excluding genocide, established that the international offences such as crimes against humanity and war crimes that have been committed in Darfur may be no less serious and heinous than genocide,


Les entretiens et les rencontres - d’aujourd’hui, de demain et de lundi - pourraient se révéler d’une grande importance car je crois que le gouvernement italien est porteur d’un message de la part des autres pays de l’Union européenne.

The interviews and meetings – held today, tomorrow and on Monday – could prove to be extremely significant, not least in that I believe the Italian Government is conveying messages from the other countries of the European Union.


Par ailleurs, M. Verheugen considère toujours la division de Chypre comme un problème mais constate que "nous encourageons l'adoption de solutions qui pourraient se révéler efficaces".

Elsewhere, Mr Verheugen identified Cyprus as a continuing problem, but noted that "we are encouraging solutions (to be found) and these could prove successful".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constatations de demain pourraient révéler ->

Date index: 2023-12-19
w