Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommateurs vont maintenant » (Français → Anglais) :

Le Food Advisory Committee, un comité consultatif auprès de la Food and Drug Administration, a formé plusieurs sous-comités qui vont maintenant commencer à évaluer les perceptions des consommateurs concernant la manière dont ils utilisent ces suppléments et pour quelles raisons.

The United States Food Advisory Committee, which is an adjunct of the Food and Drug Administration, has commissioned several subcommittees that will now begin to evaluate consumer perceptions of how and why they use supplements.


Dans les faits, le plus récent accord de vente d'énergie de l'Î.-P.-É. subventionne le consommateur d'énergie en gelant les tarifs d'électricité au cours des deux prochaines années, et les contribuables de l'Î.-P.-É. vont maintenant assumer le fardeau de réaliser le tarif de rachat garanti par Maritime Electric.

P.E.I'. s recent energy accord effectively subsidizes the consumption of the ratepayer by freezing electricity rates over the next two years, and P.E.I. taxpayers will now bear the responsibility of fulfilling Maritime Electric's guaranteed rate of return.


Si nous revenons en arrière comme vous le suggérez, ces consommateurs vont maintenant devoir payer plus cher.

So if we go back to what you're suggesting, those consumers are now going to pay more.


Ces propositions vont maintenant être examinées par le Parlement européen et le Conseil et devraient être adoptées avant la fin 2013 pour permettre le démarrage des nouveaux programmes «Santé» et «Consommateurs» en 2014.

These proposals will now be discussed by the European Parliament and Council of Ministers, with a view to adoption by the end of 2013, to allow for the start of the new health and consumer programmes in 2014.


Comme l’indique la récente Feuille de route pour une Europe efficace dans l’utilisation des ressources, adoptée en septembre dernier, si nous voulons être en mesure, à l’avenir, de satisfaire nos besoins tout en maintenant le même niveau de bien-être, les entreprises vont devoir générer plus de valeur ajoutée avec moins d'intrants, tandis que les consommateurs devront adopter des modes de consommation plus durables pour les produit ...[+++]

As indicated in the Roadmap to a Resource Efficient Europe adopted last September, if we want to be able to meet our needs and maintain the same level of well-being in the future, companies will have to produce more added value with fewer inputs, and consumers will have to adopt more sustainable consumption patterns for products and services.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, ce règlement part de la nécessité de résoudre le problème de l’obésité et de promouvoir une alimentation saine, chose avec laquelle nous ne pouvons qu’être d’accord. Mais ce qu’on nous propose ici ne se caractérise par rien de plus que par un haut degré de bureaucratie, ce qui n’aide pas vraiment à atteindre l’objectif, et, en réalité, affirme simplement qu’il y a des mauvais producteurs de denrées alimentaires, des consommateurs qui ne peuvent pas prendre eux-mêmes leurs responsabilités et des denrées alimentaires à la fois bonnes et mauvaises, les mauvaises contenant du sel, des ma ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, this regulation takes as its starting point the need to tackle obesity and promote healthy eating, and that is something one cannot do other than agree with, but what we are presented with here is characterised by nothing more than a high degree of bureaucracy, which does little to achieve the objective and, in fact, simply asserts that there are bad food producers, consumers who cannot take responsibility for themselves, and foods both bad and good, the bad ones containing salt, fat and sugar, a sta ...[+++]


- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il a été répété à maintes reprises dans cette Assemblée que ce qui se passe maintenant, ce dont nous sommes en train de débattre, est inévitable, mais que les consommateurs n’ont rien à craindre, car le service va s’améliorer et les prix vont baisser.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, it has been said on many occasions in this House that what is happening now, what we are debating now, is inevitable, but consumers should have no fear. The provision of service will improve while prices fall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs vont maintenant ->

Date index: 2023-11-25
w