Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommateurs vont désormais pouvoir » (Français → Anglais) :

Les entreprises et les consommateurs vont désormais pouvoir résoudre plus facilement les litiges transfrontières grâce à une réforme adoptée aujourd’hui par les ministres européens de la justice.

Businesses and consumers will be able to resolve cross-border legal disputes more easily, thanks to a reform adopted by European justice ministers today.


Les Sliammons vont désormais pouvoir aspirer à la prospérité; ils n'auront plus les mains liées par la terrible Loi sur les Indiens.

The Sliammon people will be allowed to prosper now, will not be held down by the shackles of the dreaded Indian Act.


- Grâce à l’adoption de cette recommandation sur les médicaments à usage pédiatrique et à l’accord entre notre Parlement et le Conseil, les enfants vont désormais pouvoir bénéficier de médicaments adaptés à leur métabolisme spécifique plutôt que de se voir prescrire des faibles dosages de médicaments destinés aux adultes.

– (FR) Thanks to the adoption of this recommendation concerning paediatric medicines and the agreement between Parliament and the Council, henceforth children will be able to benefit from medicines appropriate for their specific metabolism rather than having to be prescribed weak doses of medicines intended for adults.


Les consommateurs peuvent et doivent pouvoir choisir – comme vous avez été nombreux à le souligner – leurs services d’après-vente, le garage où ils vont faire réparer leur voiture et celui où ils vont le faire entretenir; ils veulent que ces garages, qu’ils appartiennent ou non ou qu’ils soient liés ou non au constructeur du véhicule, disposent des informations techniques adéquates et des pièces détachées et des spécifications dont ils ont besoin.

They can and must be able to choose – as many of you have said – after-sales services, the repair garage for their vehicle and the service garage for their vehicle; they want these garages, whether or not they belong or are linked to the vehicle manufacturer, to have the correct technical information and the spare parts and specifications they need.


Il est suffisamment grave que les forces de police britanniques aient accès à cette montagne de données et d’informations personnelles. Désormais toutefois, les autres gouvernements européens vont pouvoir y accéder.

It is bad enough that British police forces have access to this large amount of data and personal information, but other European governments will be able to access it too.


Des crédits, garantis par le Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie à hauteur de 120 millions € vont désormais pouvoir être débloqués par trois banques pendant les six prochains mois.

Funding of €120 million guaranteed by North Rhine-Westphalia can now be released by three banks over the next six months.


A. considérant que les organisations non gouvernementales (ONG) et les organismes sans but lucratif indépendants sont la clé du développement d'une société civile forte et fonctionnant bien; considérant qu'il existe désormais un grand nombre d'ONG-ci en Russie, qui vont d'organismes caritatifs pour les enfants à des associations de voisinage et d'asiles pour sans-abris à des associations de consommateurs ...[+++]

A. whereas independent non-governmental organisations (NGOs) and non-profit organisations (NPOs) are the key to developing a strong and effectively functioning civil society, whereas non-governmental organisations are now present in very large numbers in Russia, ranging from children's charities to neighbourhood associations and from providers of shelters for the homeless to consumer groups,


Les consommateurs vont pouvoir jouer un rôle plus actif dans leurs décisions sur l'utilisation des produits et leur élimination.

Consumers are going to be able to play a more active role as they take decisions regarding the use of products and the disposal thereof.


En l'absence de tarifs maximums, les exploitants de silos vont désormais pouvoir décider eux-mêmes combien ils exigent pour leurs services.

In the absence of maximum tariffs, elevator operators will be able to decide what to charge for their services.


Les banques vont désormais pouvoir camoufler leurs profits de 5 ou 6 millions de dollars grâce à cette déduction pour amortissement qui s'appliquerait à tous les véhicules qui leur appartiennent.

So if they take their profits of $5 billion or $6 billion, they will now be able to shield this because they'll have a capital cost allowance on all the vehicles they own.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs vont désormais pouvoir ->

Date index: 2025-04-09
w