Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommateurs aura déjà » (Français → Anglais) :

L'Agence de protection des consommateurs aura déjà examiné tous nos programmes et succursales désaisies et confirmé que tout est conforme aux règles.

' The consumer agency would have looked after all of our programs and divested branches and say, ``That is all in accordance with the rules'.


Quand le consommateur aura mangé des fraises pendant deux ou trois semaines, les nôtres vont arriver sur le marché et les prix seront dépréciés, et les gens en auront déjà consommé de façon régulière et l'appétit pour la fraise nouvelle aura diminué.

After consumers have eaten strawberries for two or three weeks, ours get to market, prices are depreciated, people have been eating them regularly and they have less of an appetite for this season's new crop.


M. Yvon Charest: Je vous dirai simplement que votre exemple est bon pour autant que le consommateur a la possibilité de choisir entre de nombreux vendeurs pour obtenir le meilleur prix pour sa voiture ou pour sa télévision. Dans la mesure où l'on permet à un groupe d'institutions qui exercent déjà un contrôle énorme sur le secteur financier du pays, on pourrait dire qu'au cours des premières années, le consommateur aura davantage de choix. ...[+++]

Mr. Yvon Charest: My point is simply that your example is good as long as you have a lot of choices from which to pick the best price for your car or the best price for your TV. To the extent that you allow a group of institutions that already control so much finance in this country, you might say that for the first few years you will have additional choices.


Nous en avons déjà vu la preuve, et je crois que ce mouvement volontaire en faveur de la conservation - dont nos entreprises de distribution, soit dit en passant, font la promotion auprès du consommateur - aura un effet soutenu et positif sur l'économie et l'environnement.

We have already seen evidence of that, and I think this voluntary movement towards conservation, which, by the way, is being promoted to consumers by our distribution utilities, will have a sustained and positive impact on the economy and the environment.


1. se félicite de ce que la Commission, pour préparer la révision de la directive, procède déjà à une étude de ses retombées sur le marché intérieur et sur la protection des consommateurs, afin de déterminer avec précision l'impact qu'elle aura sur la prise de crédit transfrontalier, et apprécie l'ampleur du travail que la Commission et les législateurs et établissements de crédit nationaux ont fourni;

1. Welcomes the fact that, in preparation for its review, the Commission is already conducting a study of the impact of the Directive on the internal market and on consumer protection, in order to determine exactly what bearing it will have on the take-up of cross-border credit, and applauds the comprehensive work carried out by the Commission and by national legislators and credit institutions;


1. se félicite de ce que la Commission, pour préparer la révision de la directive, procède déjà à une étude de ses retombées sur le marché intérieur et sur la protection des consommateurs, afin de déterminer avec précision l'impact qu'elle aura sur la prise de crédit transfrontalier, et apprécie l'ampleur du travail que la Commission et les législateurs et établissements de crédit nationaux ont fourni;

1. Welcomes the fact that, in preparation for its review, the Commission is already conducting a study of the impact of the Directive on the internal market and on consumer protection, in order to determine exactly what bearing it will have on the take-up of cross-border credit, and applauds the comprehensive work carried out by the Commission and by national legislators and credit institutions;


Les défis sont clairs: la planète comptera quelque 9 milliards d'habitants en 2050 et le nombre de consommateurs issus de la classe moyenne aura pratiquement doublé, dépassant 3 milliards, au cours des dix prochaines années. Selon la FAO, la production alimentaire devrait augmenter de 70 % d'ici 2050, et déjà aujourd'hui, ont constate que 60 % des écosystèmes de la planète sont dégradés ou utilisés de manière non durable.

The challenges are clear: our planet is growing towards 9 billion people in 2050, the amount of middle-class consumers will almost double to more than 3 billion people the coming ten years, according to the FAO food production must increase with 70% by 2050, and already now 60% of the world’s ecosystems are degraded or used unsustainably.


Il n’y aura aucune obligation pour personne; nous allons seulement informer clairement les consommateurs, comme nous le faisons déjà pour les réfrigérateurs, par exemple, au moyen d’une étiquette ou d’un autocollant.

We will not obligate anyone; we will only inform people, as we are doing today with refrigerators, for example, by means of a clear label or a sticker.


Je crois qu’une telle augmentation, en conjonction avec les prix déjà extrêmement élevés des carburants, aura un impact trop fort sur le portefeuille du consommateur et sur l’inflation.

I believe that such an increase in conjunction with the already extremely high fuel prices will have too great an impact on the consumer’s purse and on inflation.


Au terme de mon mandat, en 2005, les citoyens européens utiliseront depuis trois ans déjà une monnaie unique; l'achèvement des dernières étapes de l'Uruguay round aura ouvert davantage notre économie aux échanges internationaux; les monopoles nationaux auront disparu dans une large mesure; la concurrence sera plus grande, y compris dans le domaine des services réels et financiers, et les consommateurs en auront déjà goûté les av ...[+++]

By the time my term of office ends, in 2005, the single currency will have been a reality in people's pockets for more than three years; the completion of the last stage of the Uruguay Round will have further opened up our economy to international trade; national monopolies will to a large extent have disappeared; there will be greater competition, not least in financial and other services, and European consumers will already have reaped the fruits in many different respects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs aura déjà ->

Date index: 2021-10-18
w