Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considérés avaient fortement » (Français → Anglais) :

Les déficits publics dans l'UE, qui avaient atteint en moyenne 6,5 % du PIB en 2010, devraient retomber à 2,7 % en 2015[11]. Ce résultat est le fruit des efforts considérables consentis par plusieurs États membres, notamment en 2011 et 2012, pour rétablir la viabilité de leurs finances publiques[12]. Cependant, du fait de l'accumulation des déficits et du ralentissement de la croissance, les niveaux de la dette souveraine ont fortement augmenté, passant d ...[+++]

Government deficits reached 6.5% of GDP on average in 2010 in the EU and are expected to decrease to 2.7% in 2015.[11] This reflects the massive efforts made in several Member States, particularly in 2011 and 2012, to restore the sustainability of their public finances.[12] However, given the accumulation of deficits and the slowdown in growth, sovereign debt ratios have increased markedly, from 60% of GDP on average before the crisis, to 80% in 2010 and they are forecast to reach 89.5% in 2015.[13] With growth resuming and deficits shrinking, gross government debt is expected to start declining in 2015.


A. considérant que les services sanitaires de la ville suédoise de Norrköping ont découvert que 60 petites filles âgées de 4 à 14 ans avaient subi des mutilations génitales; que ces violences constituent une forme très grave de violation des droits de l'homme et de la femme, qui porte fortement atteinte à la santé physique et psychologique des victimes;

A. whereas health services in the Swedish city of Norrköping have found out that 60 girls aged from 4 to 14 have undergone genital mutilation; whereas violence of that kind violates human rights and women’s rights to an extreme degree and seriously endangers both the physical and the mental health of the victims;


Les déficits publics dans l'UE, qui avaient atteint en moyenne 6,5 % du PIB en 2010, devraient retomber à 2,7 % en 2015[11]. Ce résultat est le fruit des efforts considérables consentis par plusieurs États membres, notamment en 2011 et 2012, pour rétablir la viabilité de leurs finances publiques[12]. Cependant, du fait de l'accumulation des déficits et du ralentissement de la croissance, les niveaux de la dette souveraine ont fortement augmenté, passant d ...[+++]

Government deficits reached 6.5% of GDP on average in 2010 in the EU and are expected to decrease to 2.7% in 2015.[11] This reflects the massive efforts made in several Member States, particularly in 2011 and 2012, to restore the sustainability of their public finances.[12] However, given the accumulation of deficits and the slowdown in growth, sovereign debt ratios have increased markedly, from 60% of GDP on average before the crisis, to 80% in 2010 and they are forecast to reach 89.5% in 2015.[13] With growth resuming and deficits shrinking, gross government debt is expected to start declining in 2015.


En outre, compte tenu de la brièveté des périodes de transition pour une réforme d’une telle ampleur (réduction de l’âge obligatoire de la retraite de 8 ans en l'espace d’un an pour les juges et les procureurs) et de l’approche contradictoire des autorités, qui avaient prévu tout d’abord d’abaisser fortement la limite puis de la relever en 2014, la Cour a considéré la mesure comme incohérente et disproportionnée, et donc incompatible avec la directive ...[+++]

In addition, in view of the very short transitional periods for a reform of that extent (reduction of the mandatory retirement age by 8 years within a period of one year for judges and prosecutors) and the contradiction of first drastically lowering the age limit before raising it again as of 2014, the Court considered the measure to be incoherent and disproportionate, and therefore not in compliance with Directive 2000/78/EC.


Néanmoins, il y a aussi beaucoup de gens qui considèrent très fortement qu'une fois qu'une personne a dit que rien ne lui ramènera son être cher — et c'est le cas —, ils s'interrogent sur la nécessité de garder quelqu'un en prison, alors qu'il pourrait apporter sa contribution, d'une manière différente, à la communauté. C'est le cas de quelques-unes des femmes avec lesquelles je travaille, qui prennent soin de leurs petits-enfants ou sortent et font d'autres choses, comme participer au programme de guérison pour d'autres femmes et enfants.Ces initiatives ne pourraient pas exister autrement si ces femmes n'y ...[+++]

But there are also many people who feel very strongly that once a person has indicated that nothing will bring the loved one back—nothing will—then having someone languish in prison when they might in fact be able to contribute in a different way in the community, whether like some of the women I'm working with, who are taking care of their grandchildren or going out and participating by doing some other work, such as in a healing program for other women and children.Those initiatives might not otherwise happen had those women not had access to them.


Par exemple, dans une province en particulier, une majorité considérable de personnes avaient tendance à faire partie de la catégorie « fortement recommandé(e) », tandis que dans d'autres provinces, le pourcentage de candidats qui étaient fortement recommandés était très bas.

There was a tendency, for instance, in one province to have a fairly substantial majority of the individuals get the highly recommended category, whereas in other provinces there would be a very low percentage of the highly recommended.


Celanese Canada a fait valoir que les coûts de fabrication des produits considérés avaient fortement diminué depuis l'institution du droit et que, le prix plancher retenu pour le calcul du droit appliqué à l'acétate de vinyle monomère canadien étant basé sur le prix de marché nécessaire aux producteurs communautaires pour couvrir la totalité de leurs coûts et leur marge bénéficiaire, il conviendrait de le réduire pour tenir compte de la situation actuelle de ces coûts.

Celanese Canada argued that the costs of making these products had declined significantly since the duty was imposed; as the floor price for the duty against Canadian vinyl acetate monomer was based on the market price needed by Community producers to cover full cost plus profit, Celanese took the view that it should be reduced to correspond to the present cost situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérés avaient fortement ->

Date index: 2024-04-03
w