Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considéré que mme siddique était » (Français → Anglais) :

Apparemment, on a considéré que Mme Siddique était partie volontairement voir sa mère qui était en train de mourir.

There was an apparently voluntary leaving by Mrs. Siddique when she went to see her dying mother who wasn't dying.


Comme elle était indigente, Mme Siddique a eu recours à l'aide juridique.

Mrs. Siddique was indigent and had legal aid.


– (EL) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter et remercier la rapporteure, Mme Mănescu, pour son excellente collaboration et le fait qu’elle était toujours disposée à discuter et à prendre en considération les propositions avancées par ses collègues à propos du contenu de son rapport.

– (EL) Mr President, Commissioner, I should like to start by congratulating and thanking the rapporteur, Mrs Mănescu, for her excellent collaboration and for the fact that she was prepared throughout to discuss and take account of proposals made by fellow Members in connection with the contents of the report.


Le jury a considéré que le travail de Mme Keiley était « fabuleusement original et extrêmement ingénieux », et déclaré que l'artiste faisait preuve d'une vision originale et novatrice dont les expérimentations, sur les plans tant de la forme que du contenu, créent des moments magiques pour le public et pour les comédiens.

The jury described Ms. Keiley's work as " startlingly original and radically imaginative," calling her a " visionary, innovative artist whose experiments with form and content have magical results, for audiences and performers alike" .


Le jury, présidé par Leonard M. McHardy, de Toronto, et auquel siégeait notamment notre estimée compatriote de l'Atlantique, Mary Walsh, a considéré que le travail de Mme Keiley était « fabuleusement original et extrêmement ingénieux ».

The jury, which was chaired by Mr. Leonard McHardy of Toronto and included Atlantic Canada's own Mary Walsh, described Ms. Keiley's work as " startlingly original and radically imaginative" .


- (PT) Un des événements notables du début de la présidence allemande de l’UE a été le voyage de Mme Merkel aux États-Unis, dont le but était de renouveler la proposition allemande de partenariat stratégique entre l’UE, l’Allemagne et les États-Unis, visant à «partager la gouvernance du monde», ceci à un moment où l’administration Bush connaît des ennuis considérables et semble de plus en plus isolée.

– (PT) One of the notable events of the start of the German Presidency of the EU was Mrs Merkel’s trip to the USA, the purpose of which was to renew Germany’s proposal for a strategic partnership between the EU, Germany and the USA aimed at ‘shared world leadership’, this at a time when the Bush Administration is in considerable trouble and looking increasingly isolated.


J'avais toujours considéré que Mme Lulling était une Luxembourgeoise.

I had always assumed that Mrs Lulling was a Luxembourgoise.


Quand Mme Klamt déclare que les états-Unis ont le droit de déterminer qui ils admettent sur leur territoire et à quelles conditions, je voudrais répondre que, jusqu’à présent, nous avions convenu que ce droit était toutefois limité par des considérations liées à la dignité humaine, au droit international et aux droits de l’homme.

When Mrs Klamt says that the USA has the right to determine who it admits into its territory and on what conditions, I would reply that, up to now, we have agreed that considerations of human dignity, international law and human rights impose certain limits on this.


Il est tout à fait légitime qu'un cinquième de nos collègues demande un vote à bulletin secret, même si je considère, comme Mme Beres, que ce n'était en l'occurrence pas du tout opportun.

It is quite legitimate for a fifth of Members to request a secret ballot, even though I, like Mrs Bérès, think that it was not at all advisable in the circumstances.


Le président : L'une des images évoquées par Mme Moreau était que ces 31 milliards de dollars représentaient une somme supérieure à la TPS. C'est un montant considérable.

The Chair: One of the comparisons that Ms. Moreau made is that the $31 billion is more than the GST; that's a significant number.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considéré que mme siddique était ->

Date index: 2021-03-23
w