Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considère pas que 75 millions de dollars soient suffisants » (Français → Anglais) :

M. Murphy : Un exploitant peut venir nous voir et dire qu'il ne considère pas que 75 millions de dollars soient suffisants, qu'il veut avoir 650 millions de dollars, et nous allons chercher à lui offrir cette couverture.

Mr. Murphy: An operator can come to us at this point in time and say they do not think $75 million is enough, that they want $650 million, and we will go out and try to provide that capacity.


M. Dhaliwal: Votre première question, c'est si 75 millions de dollars sont suffisants.

Mr. Dhaliwal: Your first question is whether the $75 million is sufficient.


Premièrement, je me demande si des emprunts d'un montant global maximal de 75 millions de dollars seront suffisants à moyen terme si on se propose d'élargir de nos marchés et d'augmenter nos acquisitions.

First, I wonder whether an overall ceiling on borrowing of $75 million will be high enough in the medium term, if you are planing to expand our markets and increase our acquisitions.


D. considérant qu'aucune somme d'argent ne peut venir compenser la douleur de ceux qui ont perdu leurs proches; considérant qu'il est toutefois essentiel que les familles des personnes décédées et les personnes blessées dans cette catastrophe soient indemnisées, afin de leur permettre de survivre économiquement; considérant que deux ans après la catastrophe du Rana Plaza, la question de l'indemnisation demeure extrêmement sensible; considérant que le montant estimé nécessaire pour couvrir l'ensemble des demandes a été fixé entre 30 et 40 ...[+++]

D. whereas no amount of money can compensate for the pain of those who have lost their loved ones; whereas financial compensation for the families of the dead and those injured and disabled as a result of the disaster is, however, essential in their struggle for economic survival; whereas two years after the Rana Plaza disaster, compensation is still a burning issue; whereas the amount determined to cover the total of all claims was set to be between USD 30 million and USD 40 million; whereas in February 2015 the total amount rais ...[+++]


K. considérant que le Président Saleh a été un allié déclaré des États-Unis et qu'il a reçu des millions de dollars à titre d'assistance "anti-terroriste" et de l'aide pour former l'armée et veiller à ce que les armes ne soient pas utilisées contre la population,

K. whereas President Saleh has been a declared ally of the US and has received millions of dollars in 'counter-terrorism' assistance and help to train the army as well as provide the weapons that are not used against the people,


A. considérant que, en Irak, la situation humanitaire générale et la situation en matière de droits de l'homme se détériorent, comme il ressort des rapports réguliers de la MANUI et d'autres agences des Nations unies présentes dans le pays, lesquels rapports indiquent ce qui suit: en moyenne, chaque jour, 100 personnes sont tuées, et 200 blessées; 50% de la population vivent avec m ...[+++]

A. whereas the general humanitarian and human rights situation is deteriorating in Iraq, as reflected by the regular reports of the UNAMI and other UN agencies in the country, that show that an average of 100 people are killed, 200 wounded per day, that 50% of the population is living on less than USD 1 per day, that unemployment affects more than 80% of the population, that 70% lack access to adequate water supply; 81% to effective sanitation, 3 million people will be food insecure if food distribution fails and that the system has already ceased to function in some areas, th ...[+++]


A. considérant que, en Irak, la situation humanitaire générale et la situation en matière de droits de l'homme se détériorent, comme il ressort des rapports réguliers de la Mission d'assistance des Nations unies (MANUI) et d'autres agences des Nations unies présentes dans le pays, lesquels rapports indiquent ce qui suit: en moyenne, chaque jour, 100 personnes sont tuées, et 200 blessées; ...[+++]

A. whereas the general humanitarian and human rights situation is deteriorating in Iraq, as reflected by the regular reports of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and other UN agencies in the country, that show that an average of 100 people are killed and 200 are wounded per day, that 50% of the population is living on less than USD 1 per day, that unemployment affects more than 80% of the population, that 70% lack access to adequate water supply and 81% to effective sanitation, that 3 million people will be food insecure if food distribution fails and that the system has already ceased to function in ...[+++]


Je dis tout de suite que la commission de la culture de ce Parlement ne considère pas que les 230 millions soient suffisants et pense plutôt qu’il faudra encore en rajouter.

I might say straight away that this Parliament's Culture Committee does not consider the EUR 230 million to be sufficient and tends to think that it will have to be supplemented further.


Si le ministre était arrivé plus tôt, il m'aurait entendu dire que je ne suis pas tout à fait convaincu que les 178 millions de dollars soient suffisants.

If the minister had been here earlier he would have heard me say that I am not quite convinced $178 million is the right number.


Est-ce que vous croyez sérieusement et sincèrement que 50 millions de dollars soient suffisants?

Do you seriously and sincerely believe that $50 million is enough?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considère pas que 75 millions de dollars soient suffisants ->

Date index: 2021-07-21
w