Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conservateurs vont-ils finalement assumer » (Français → Anglais) :

Les conservateurs vont-ils finalement assumer un rôle de vrai leader dans la protection des fermes familiales et des industries saisonnières, qui sont le coeur économique du Canada?

Will the Conservatives finally play a real leadership role in the protection of family farms and seasonal industries, which are the heart of Canada's economy?


Les conservateurs vont-ils finalement assumer la responsabilité qui leur incombe et négocier une entente équitable pour les Britanno-Colombiens?

Will the Conservatives finally take responsibility for their role and negotiate a fair deal for British Columbians?


Les conservateurs vont-ils finalement collaborer avec Élections Canada, admettre leur fraude électorale et s'engager à mettre en oeuvre les recommandations du rapport?

Will the Conservatives finally co-operate with Elections Canada, admit that they committed electoral fraud and commit to implementing the recommendations made in the report?


Les conservateurs vont-ils finalement mettre en place des mesures pour assurer la survie de ces entreprises et des emplois?

Will the Conservatives finally bring in some measures to ensure that these businesses and jobs survive?


Au lieu de rester insensibles à l'injustice faite aux militaires blessés, les conservateurs vont-ils finalement répondre à l'appel de ces 6 000 personnes, à celui de l'ombudsman des anciens combattants et de leurs associations en rétablissant la pension mensuelle à vie?

Instead of remaining unmoved by this injustice against injured soldiers, will the Conservatives finally listen to the calls from 6,000 people, from the veterans' ombudsman and from veteran's associations, and restore the lifetime monthly pension?


Je ne comprends pas que, d'une part, la commission n'ait malheureusement pas assumé cela, en particulier dans le secteur du gaz, et que, d'autre part, les conservateurs et finalement le président Barroso lui-même aient dit à plusieurs reprises que nous devons nous efforcer d'aider les consommateurs, et plus particulièrement ceux qui sont les plus vulnérables.

I do not understand that on the one hand the committee unfortunately did not take this on board, especially in the gas sector, and that on the other the conservatives and in the end President Barroso himself have been saying repeatedly that we have to strive to help the consumers and, more particularly, the more vulnerable customers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conservateurs vont-ils finalement assumer ->

Date index: 2024-08-07
w