Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conservateurs rendent-ils presque impossible » (Français → Anglais) :

Pourquoi les conservateurs rendent-ils presque impossible pour les Canadiens vulnérables d'exercer leur droit d'appel?

Why are the Conservatives making it almost impossible for vulnerable Canadians to exercise their right to appeal?


La gamme étourdissante de produits financiers et le comportement chaotique et de plus en plus irrationnel des marchés financiers rendent l'autoplanification financière presque impossible, peu importe l'instruction que l'on possède.

The dizzying array of financial products, mixed with chaotic and increasingly irrational financial markets, makes the job of do-it-yourself financial planning almost impossible—no matter how literate you are.


Pourquoi les conservateurs rendent-ils impossible le maintien de la vérification des données afin de savoir si on doit autoriser certains individus à acheter des armes à feu? Monsieur le Président, j'observe ce gouvernement depuis 2006 en ce qui concerne cette question du registre, notamment.

Mr. Speaker, I have been watching this government since 2006, particularly concerning this issue.


Les droits accrus des immigrés en situation irrégulière rendent la déportation presque impossible.

The increased rights of illegal immigrants make deportation almost impossible.


Elles rendent presque impossible, pour tout gouvernement futur, la tâche de gouverner le pays.

They make governing the country almost impossible for any future government.


O. considérant que, malgré une amélioration significative de la situation en matière de sécurité, le taux actuel d'attentats à la bombe et de fusillades reste élevé, avec des actes de violence presque quotidiens qui rendent la plupart des Iraquiens pessimistes quant à leur avenir, et qu'il est impossible de promouvoir l'intégration économique et sociale de la population iraquienne dans son ensemble;

O. whereas, despite a significant improvement in the security situation, the current rate of bombings and shootings is still high and violence occurs every day, leaving most Iraqis uncertain about their future and making it impossible to promote the economic and social integration of the Iraqi population at large;


O. considérant que, malgré une amélioration significative de la situation en matière de sécurité, le taux actuel d'attentats à la bombe et de fusillades reste élevé, avec des actes de violence presque quotidiens qui rendent la plupart des Iraquiens pessimistes quant à leur avenir, et qu'il est impossible de promouvoir l'intégration économique et sociale de la population iraquienne dans son ensemble;

O. whereas, despite a significant improvement in the security situation, the current rate of bombings and shootings is still high and violence occurs every day, leaving most Iraqis uncertain about their future and making it impossible to promote the economic and social integration of the Iraqi population at large;


Comme vous le dites, les technologies actuelles rendent la tâche presque impossible.

As you say, current technology makes it almost impossible to determine whether a signature is in fact original.


La Commission reste profondément préoccupée par la situation politique actuelle, par le problème des droits de l’homme ainsi que par le respect des libertés fondamentales qui, à ce stade, rendent presque impossible la tenue d’élections libres et impartiales.

The Commission remains deeply concerned about the current political and human rights situation and the respect for fundamental freedoms which at this stage would hardly allow for free and fair elections.


Ces conventions rendent presque impossible le plafonnement ou la réduction du nombre de sièges à la Chambre d'une manière équitable à long terme.

Newfoundland is guaranteed seven and Prince Edward Island, four. These limits make it almost impossible to cap or reduce the number of seats in the House in an equitable way over the long term.


w