Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conservateurs ont toujours prétendu vouloir » (Français → Anglais) :

Quand donc le gouvernement est-il devenu ce que les conservateurs ont toujours prétendu détester?

When did the government become the thing the Conservatives always claimed to hate?


Pourquoi le gouvernement ne fait-il rien à ce sujet et pourquoi ne défend-il pas la famille ordinaire comme les conservateurs ont toujours prétendu vouloir le faire?

Why will the government not do something about that and stand up for ordinary working families like the Conservatives always say they do?


En 2007, le ministre des Finances a prétendu vouloir faire preuve de sévérité en matière d’équité fiscale. Pourtant, les conservateurs viennent d’imposer la TVH à l’Ontario et à la Colombie-Britannique.

In 2007, the finance minister pretended to be tough about tax fairness, but since then, the Conservatives have imposed the HST on Ontario and B.C. They have announced a new payroll tax on workers and employers.


Il s’agit là d’un modèle de transfert du rail vers la route, c’est-à-dire exactement le contraire de ce que le commissaire en charge et l’UE ont toujours prétendu vouloir faire.

This is a model of how to move transport from the railways to the roads – exactly the opposite of what the competent Commissioner and the EU always claim to be aiming for.


L’UE aurait alors affaibli le consommateur vulnérable, qu’elle a toujours prétendu vouloir protéger.

The EU would then, instead, have weakened the vulnerable consumer whom it had always maintained it wanted to protect.


Croyez-vous honnêtement que ces politiques qui ont été mises à l'essai et ont échoué dans d'autres pays offriront « des perspectives d'avenir aux jeunes », ce que, dans son premier discours du Trône, le gouvernement a prétendu vouloir faire?

Do you honestly believe that these policies that have been tried and failed in other nations will provide the " hope and opportunity for our youth" that this government strives for in its inaugural Speech from the Throne?


Autrefois en vertu de principes conservateurs affichés et aujourd'hui à l'aide de l'argument d'un prétendu pragmatisme mondial et au nom d'une compétitivité déifiée. Sans vouloir nier son importance, l'appel à une coordination des politiques sociales, à l'insistance sur la société de l'innovation et de la connaissance ou aux technologies de l'information, ne suffit pas.

Today, they are no longer so much being promoted in line with much vaunted conservative principles, as on the grounds of so-called globalising pragmatism and in the name of competitiveness, which has been elevated to godlike status. An appeal for the coordination of social policies or an insistence on a society based on innovation and knowledge or on information technology will therefore not be enough, however important they may be.


Peu de temps après, nous avons vu arriver à la Chambre près de 200 députés conservateurs qui ont prétendument été attirés par ce régime de pension généreux et qui ont décidé de doubler la dette nationale, de doubler les dépenses fédérales, de hausser les impôts 72 fois et de causer la récession la plus longue et la plus pénible depuis la Grande Crise.

It was shortly thereafter that we had nearly 200 Tory members of parliament in this place, supposedly attracted by that generous benefit, who decided to double the country's national debt, double federal spending, increase taxes 72 times and help bring about the longest and most painful recession in post-depression history.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conservateurs ont toujours prétendu vouloir ->

Date index: 2023-11-11
w