Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseils étaient toujours examinés sérieusement " (Frans → Engels) :

Ses conseils étaient toujours examinés sérieusement par le comité et avaient souvent une incidence sur les résultats de ses études.

Her advice was always given serious consideration by the committee, often impacting outcomes of our studies.


Dans le cadre des discussions sur la réforme du Sénat et la nomination des sénateurs, il faut toujours examiner sérieusement le rôle vital de notre institution à l'égard de la protection et de la représentation des minorités.

All talks of Senate reform and nominations must include serious consideration of our institution's vital role of minority protection and representation.


300. salue les déclarations claires de la Commission figurant dans le rapport d'avancement du 22 janvier 2014 sur les progrès réalisés par la Bulgarie; s'inquiète vivement de l'absence de progrès dans le cadre du mécanisme de coopération et de vérification, qui a désormais sept ans, et du taux toujours élevé de corruption et de la difficulté générale qui y a été constatée d'attribuer les responsabilités et de corriger les erreurs; demande à la Commission d'adopter une position ferme à l'égard de la Bulgarie et d'examiner sérieusement s'il e ...[+++]

300. Welcomes the clear statements by the Commission in the progress report of 22 January 2014 on developments in Bulgaria; is very concerned about the lack of progress under the Cooperation and Verification Mechanism, which is now seven years old, and about the persistently high prevalence of corruption and the general difficulty observed there in assigning responsibilities and correcting errors; calls on the Commission to adopt a resolute attitude towards Bulgaria and to seriously examine whether it is even possible for Union funds to be deployed in accordance with the rules in such an environment;


296. salue les déclarations claires de la Commission figurant dans le rapport d'avancement du 22 janvier 2014 sur les progrès réalisés par la Bulgarie; s'inquiète vivement de l'absence de progrès dans le cadre du mécanisme de coopération et de vérification, qui a désormais sept ans, et du taux toujours élevé de corruption et de la difficulté générale qui y a été constatée d'attribuer les responsabilités et de corriger les erreurs; demande à la Commission d'adopter une position ferme à l'égard de la Bulgarie et d'examiner sérieusement s'il e ...[+++]

296. Welcomes the clear statements by the Commission in the progress report of 22 January 2014 on developments in Bulgaria; is very concerned about the lack of progress under the Cooperation and Verification Mechanism, which is now seven years old, and about the persistently high prevalence of corruption and the general difficulty observed there in assigning responsibilities and correcting errors; calls on the Commission to adopt a resolute attitude towards Bulgaria and to seriously examine whether it is even possible for Union funds to be deployed in accordance with the rules in such an environment;


− (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de vous rappeler que le Conseil a toujours examiné les avis et les résolutions du Parlement avec le plus grand intérêt et la plus grande attention.

− Mr President, let me remind you that the Council has always examined the opinions and resolutions of Parliament with great interest and attention.


Je demande à la Commission – et à M. Frattini en particulier – de rétablir leur autorité dans ce domaine; et je demande au Conseil de l'examiner sérieusement.

I ask the Commission – and Mr Frattini in particular – to re-establish their authority in this area; and I ask the Council to examine it seriously.


Pour l’avenir, je souhaite que l’on examine sérieusement, dans le cadre du 'bilan de santé de la PAC', si la mise en jachère obligatoire est toujours un outil approprié.

Looking further ahead, in the 'Health Check', I want to take a good look at whether set-aside is still an appropriate tool.


Suite à une plainte, la Commission a examiné si les conditions de ses décisions précédentes étaient toujours réunies.

Further to a complaint, the Commission examined whether the circumstances on which its previous decisions were based still applied.


Les contributions de l’Union européenne aux différentes étapes du processus de préparation du sommet étaient toujours des positions européennes coordonnées, qui étaient élaborées par la Commission en collaboration avec les États membres et la présidence et qui, durant les négociations, étaient toujours présentées par la présidence du Conseil compétent au nom des Quinze et des Dix.

The contributions made by the European Union to the various phases of the Summit preparatory process were, in every case, coordinated European positions which were developed by the Commission in collaboration with the Member States and the presidency, and were always presented in the negotiations by the Chairperson of the relevant Council on behalf of the EU-15 plus 10.


La plupart des points aujourd'hui à l'ordre du jour du Conseil étaient déjà examinés bien avant que le traité entre en vigueur.

Most of the items on the agenda of the Council today were already there well before the Treaty came into force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseils étaient toujours examinés sérieusement ->

Date index: 2025-02-27
w