Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseillers juridiques devront maintenant » (Français → Anglais) :

Cette proposition législative va maintenant être examinée par le Parlement européen et le Conseil, qui devront l’adopter avant qu’elle ne puisse entrer en vigueur.

This legislative proposal will now be discussed by the European Parliament and the Council, who have to adopt it before it can enter into force.


Les chefs, les conseils et leurs représentants juridiques devront se déplacer pour présenter leurs observations.

The chiefs and councils and their legal representatives will need to travel to make those representations.


La Commission a lancé le processus en proposant cinq grandes priorités dans son Examen annuel de la croissance 2013 et je suis heureux qu’elles aient déjà été approuvées par le Conseil et puissent maintenant servir de base pour l’établissement des programmes nationaux qui devront être communiqués à la Commission en avril.

The Commission launched the process by proposing five key priorities in its 2013 Annual Growth Survey and I am pleased that they have already been endorsed by the Council and can now serve as a reference for the national programmes to be sent to the Commission in April.


Conformément aux conclusions du Conseil européen de juin 2010, les États membres devront maintenant agir pour mettre en œuvre ces priorités à leur niveau.

In line with the conclusions of the European Council in June 2010, Member States need to act now to implement these priorities at national level.


Aux termes des règlements pris en vertu du projet de loi C-25 et conformément aux exigences du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux, les conseillers juridiques devront maintenant prendre des mesures relatives à l’identification des clients et à la tenue de documents lorsqu'ils agissent comme intermédiaires financiers.

Through regulations made under Bill C-25 and consistent with the Financial Action Task Force requirements, legal counsel will now be required to undertake client identification and record-keeping measures when acting as financial intermediaries.


Je le dis aussi parce que, sous la présidence autrichienne, nous avons entamé un dialogue avec des experts juridiques - John Bellinger du département d’État et, maintenant, le Bureau du conseiller juridique en Autriche - sur ce qui doit être fait en termes pratiques.

I also say this because, during the Austrian Presidency, we have begun a dialogue with legal experts - John Bellinger of the State Department and, now, the Office of the Legal Advisor in Austria - on what is to be done in practical terms.


Nous nous sommes battus pour cela, je me réjouis donc de voir qu’un accord a pu être dégagé avec le Conseil et qu’un cadre juridique a maintenant été créé pour les partenariats entre villes, qui nous aideront à surmonter tous les problèmes et à instaurer une sécurité juridique pour les trois prochaines années.

We fought for this, and I am very happy that an agreement has been reached with the Council and a legal framework has now been established for city partnerships that will help us to overcome all the problems and create legal certainty for the next three years.


6. Tous les efforts devront maintenant porter sur l'achèvement des travaux de rédaction du traité d'adhésion afin qu'il puisse être soumis à l'avis de la Commission, puis à l'avis conforme du Parlement européen, et être présenté au Conseil en vue de procéder à sa signature le 16 avril 2003 à Athènes.

All efforts should now be directed at completing the drafting of the Accession Treaty so that it can be submitted to the Commission for its opinion and then to the European Parliament for its assent, and to the Council with a view to signing the Treaty in Athens on 16 April 2003.


Le service juridique du Conseil n’accepte pas non plus la proposition de la Commission selon laquelle les résultats de la réunion, qui devra avoir lieu le jour précédant le Conseil européen, devront être présentés au Conseil européen sous la forme d’un rapport.

Neither does the Council’s Legal Service agree with the Commission’s proposal that the results of the summit – which is to take place the day before the European Council – are to be presented to the European Council in the form of a report.


Le Conseil nous demande maintenant de modifier la base juridique, mais seulement pour le règlement sur la coopération administrative.

At the moment, the Council are asking us for a change to the legal basis exclusively for the Regulation on administrative cooperation.


w