Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseil vient très justement » (Français → Anglais) :

Je suis donc très heureuse d'apprendre que le Conseil vient aussi d'approuver formellement la directive relative aux actions en dommages et intérêts pour infraction aux règles concernant les ententes et les abus de position dominante.

So I am very glad that the Council has now also formally approved the Directive on antitrust damages actions.


Comme vient très justement de l’expliquer Tobias Billström, la politique d’immigration doit s’inscrire dans une vision à long terme pour optimiser la contribution des migrations au développement économique et social.

As Mr Billström rightly pointed out just now, immigration policy must be part of a long-term vision for optimising the contribution that migrants make to economic and social development.


Voilà qui vient appuyer l’une des raisons pour lesquelles nous considérons qu’il est important que les juges militaires soient des officiers ainsi que vous l’avez très justement souligné. La transférabilité, et aussi la flexibilité, est l’un des attributs fonctionnels requis dans notre système — nous menons des opérations dans toutes les régions du monde — afin que nos tribunaux puissent siéger là où il y a des conflits, que ce soit dans ...[+++]

One of the functional attributes required in our system is portability—we conduct operations all around the world—and also flexibility, in the sense that our courts have to be able to sit in all points in the spectrum of conflict, from peacetime in garrison in Canada to a situation of armed conflict in an environment like Afghanistan.


D’autres chiffres ont été proposés, comme Niels Busk vient très justement de le rappeler - de 360 à 500 millions d’euros - mais le montant que nous avons proposé n’est évidemment pas gravé dans le marbre.

I have seen some different figures, as Niels Busk rightly said – from EUR 500 million down to EUR 360 million – but the EUR 90 million that we have proposed is certainly not written in stone for the future.


Comme la commissaire Hübner vient très justement de le dire, c’est de cette manière que nous pourrons apporter une contribution essentielle à la croissance économique et à la concurrence.

As Commissioner Hübner quite rightly stated a moment ago, this is how an essential contribution can be made to this economic growth and competition.


Comme vient très justement de le dire le commissaire Špidla, je pense que nous devons, avec la Commission, nous pencher sur la manière d’utiliser ces fonds, par exemple, dans le programme Hercules.

As Commissioner Špidla was right in saying, I think that we, along with the Commission, must examine how those funds should be used, for example in the Hercules programme.


Dans notre position - et la présidence du Conseil vient très justement de le rappeler -, il y a d’abord et surtout le souci pour l’Union de ne pas s’enfermer dans une négociation sectorielle, inscrite dans les conclusions du Cycle de l’Uruguay, qui ne porterait que sur l’agriculture et les services.

In our position – as the Council President has just rightly mentioned – there is first and foremost the concern of the Union not to get caught up in the sectorial negotiation, enshrined in the conclusions of the Uruguay Round, concerned only with agriculture and services.


L'hon. Gerry Byrne (ministre d'État (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): Monsieur le Président, le député a dit très justement que la vérificatrice générale avait déposé des renseignements à la Chambre au sujet de ce projet, offrant par ailleurs à mon ministère des conseils constructifs, que nous suivons.

Hon. Gerry Byrne (Minister of State (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): Mr. Speaker, the hon. member quite rightly points out that there was information tabled in this very House by the auditor general about that project, providing constructive advice to my department. We are following that advice.


Cette année, le thème «Les infirmières, une expertise qui vient du coeur», reflète très justement l'engagement de ces quelque 65 000 professionnelles de la santé qui prodiguent aux malades et à leur famille, et souvent en situation difficile, des soins de qualité.

This year the theme is “nurses, expertise from the heart” reflects the commitment by these 65,000 health care professions, who provide quality care for the sick and their families, often under difficult circumstances.


Je crois qu'on peut très justement affirmer que la composition du conseil, prévue dans la loi, n'en fait pas un conseil chargé de faire rentrer des fonds et je ne pense pas que dans les instructions données aux nouveaux membres il soit question de ce rôle.

I think it's probably fair to say the composition of the board as described in the act does not seem to contemplate that it be a fundraising board, and I do not believe the instruction to board members when they are appointed to the board is that that is their role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil vient très justement ->

Date index: 2024-06-26
w