Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil privé pourraient améliorer substantiellement " (Frans → Engels) :

Ne croyez-vous pas que le Conseil du Trésor et le Bureau du Conseil privé pourraient améliorer substantiellement leurs règles de transparence, de façon à indiquer aux contribuables québécois et canadiens comment sont dépensés leurs deniers et, surtout, quels en sont les résultats, dans le cas du plan de relance en particulier?

Don't you think that the Treasury Board and Privy Council Office could substantially improve their transparency rules so as to inform Quebec and Canadian taxpayers about how their money is spent and, especially, what the results of those expenditures are in the case of the recovery plan in particular?


En coopération avec les États membres, la Commission et la haute représentante entendent: · œuvrer à une politique internationale de l'UE cohérente en matière de cyberespace afin d'approfondir la collaboration avec les principaux partenaires et organisations internationaux, d'intégrer les questions inhérentes au cyberespace à la PESC et d'améliorer la coordination de celles qui ont une dimension mondiale; · soutenir l'élaboration de règles de conduite et de mesures de confiance en matière de cybersécurité, faciliter le dialogue sur l ...[+++]

In cooperation with the Member States, the Commission and the High Representative will: · Work towards a coherent EU International cyberspace policy to increase engagement with key international partners and organisations, to mainstream cyber issues into CFSP, and to improve coordination of global cyber issues; · Support the development of norms of behaviour and confidence building measures in cybersecurity. Facilitate dialogues on how to apply existing international law in cyberspace and promote the Budapest Convention to address cybercrime; · Support the promotion and protection of fundamental rights, including access to information ...[+++]


Dès lors, des partenariats avec le secteur privé pourraient considérablement améliorer la sécurité et la résistance de la chaîne d’approvisionnement mondiale.

Therefore, partnerships with the private sector could greatly enhance the security and resilience of the global supply chain.


Ils ont passé en revue des instruments financiers novateurs qui pourraient améliorer la collecte de fonds privés. Toutefois, ces instruments financiers ne pourraient être ni une solution systématique ni une alternative généralisée aux budgets nationaux ou au financement de l'Union européenne.

They discussed innovative financing instruments which could better mobilize private financing; however these financial instruments could neither be a systematic solution nor a general alternative to state budget or European Union financing.


- un groupe d'experts sur la dimension sociale du ciel unique européen a été mis en place en décembre 2010; il est chargé de conseiller la Commission sur les nouvelles mesures qui pourraient améliorer la prise en compte des aspects sociaux dans le ciel unique européen.

- An expert group on the social dimension of the SES has been set up in December 2010; it advises the Commission on new measures which may improve the consideration of the social impact within SES.


En effet, à diverses reprises depuis 2001, le Conseil a souligné que le secteur privé devait participer substantiellement au financement du projet [7].

On a number of occasions since 2001, the Council has underlined that the private sector should make a substantial contribution to the financing of the project [7].


L’intérêt que suscitent ces formes de coopération, dénommées habituellement « partenariats public-privé » (PPP), s’explique en partie par les avantages que les pouvoirs publics pourraient tirer du savoir faire du secteur privé, notamment pour améliorer l’efficacité, et par les contraintes des budgets publics.

The interest in such co-operation, commonly referred to as Public-Private Partnerships (PPPs), is partly due to the benefit public authorities could have from the know-how of the private sector, in particular in order to increase efficiency, partly this interest is due to public budget constraints.


Toutes les études d'évaluation et examens critiques effectués soit à l'initiative de la Commission, du Conseil ou du Parlement européen, les multiples débats que nous avons régulièrement avec les représentants de la société civile et du secteur privé, démontrent trop clairement que des améliorations substantielles sont nécessaires pour assurer à nos outils de coopération l'efficacité, l'impact et la viabilité exigés.

All the assessment reports and critical studies carried out at the initiative of the Commission, the Council or the European Parliament; the numerous debates we have regularly with the representatives of civil society and the private sector - these all show only too clearly that substantial improvements are necessary to lend our cooperation instruments the required effectiveness, force and sustainability.


La Commissaire Emma Bonino, lors d'une conférence de presse à Bruxelles, a déclaré que dans cet accord "il n'y a pas de gagnant, il n'y a pas de perdant" et a souligné les aspects suivants : - l'accord est un élément de stabilité pour la construction des nouvelles relations de pêche entre l'Union et le Maroc et sera le point de départ et le levier pour de nouvelles relations en matière de pêche entre l'Union et les pays tiers ; - l'accord représente une platforme pour : a) l'établissement d'un partenariat, assurant une meilleure intégration des partenaires privés ; b) l'a ...[+++]

Commissioner Emma Bonino, during a press conference in Brussels, declared that in this agreement "there are no winners and no losers" and she underlined the following aspects : - the agreement is an element of stability for the construction of a new relationship in the fishing sector between the Union and Morocco and will be the point of departure for new relationships between the Union and third countries; - the agreement represents a platform for : a) the establishment of a partnership, ensuring a better integration among private partners; b) the s ...[+++]


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique M. Jan DE BOCK Représentant permanent adjoint Pour le Danemark M. Jann SJURSEN Ministre de l'Energie M. Soeren SKAFTE Secrétaire d'Etat à l'Industrie et à l'Energie Pour l'Allemagne M. Dieter von WÜRZEN Secrétaire d'Etat auprès du Ministre fédéral de l'Economie Pour la Grèce M. Georges APOSTOLAKIS Secrétaire général à l'Energie Pour l'Espagne M. Claudio ARANZADI Ministre de l'Industrie et de l'Energie Pour la France M. Gérard LONGUET Ministre de l'Industrie et du Commerce extérieur Pour l'Irlande M. Brian COW ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium Mr Jan DE BOCK Deputy Permanent Representative Denmark Mr Jann SJURSEN Minister for Energy Mr Soeren SKAFTE State Secretary, Ministry of Industry and Energy Germany Mr Dieter von WÜRZEN State Secretary, Federal Ministry of Economic Affairs Greece Mr Georges APOSTOLAKIS Secretary-General for Energy Spain Mr Claudio ARANZADI Minister for Industry and Energy France Mr Gérard LONGUET Minister for Energy and External Tra ...[+++]


w