Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «conseil pour son renouvellement me laisse un peu perplexe » (Français → Anglais) :

Madame la Présidente, franchement, la position adoptée par mon collègue de Mississauga-Sud dans son discours aujourd'hui me laisse un peu perplexe.

Madam Speaker, I am a bit perplexed, quite frankly, by the position taken by my colleague from Mississauga South in his speech today.


Dans la perspective du Conseil européen de la semaine prochaine et sous la forme de trois rapports d'avancement, la Commission renouvelle aujourd'hui son appel aux États membres, peu nombreux à avoir entièrement rempli leurs engagements, pour qu'ils accélèrent le rythme des relocalisations afin d'alléger la ...[+++]

Ahead of next week's European Council and in the form of three progress reports, the Commission is today making a renewed call on Member States to pick up the pace of relocation to alleviate pressure from Italy and Greece, with few having met their commitments in full.


- Monsieur le Président, je dois admettre que cette discussion me laisse quelque peu perplexe.

Mr President, I have to admit that this discussion has left me a bit puzzled.


Je dois avouer que la lenteur des négociations au Conseil pour son renouvellement me laisse un peu perplexe.

I must confess that the slow progress in Council negotiations for its renewal leaves me rather puzzled.


Enfin, concernant le budget du Parlement, je dois reconnaître que notre stratégie - ou notre manque de stratégie - me laisse quelque peu perplexe, car il est réellement regrettable que.

Finally, on Parliament’s budget, I must admit that I am somewhat perplexed by our strategy – or the lack of it – as it really is a shame that .


Il subsiste toutefois différents aspects, que je mentionnerai par la suite, que la commission des libertés civiles a examinés, mais qui nous ont laissés quelque peu perplexes, sans toutefois gâcher notre plaisir et, partant, notre souhait que le Parlement adopte ce rapport à l’unanimité.

There remain, however, certain aspects – which I shall highlight – that the Civil Liberties Committee examined but which left us somewhat perplexed, although without detracting from our pleasure and hence our desire to have this report adopted unanimously by this Parliament.


Ce qui en revanche laisse un peu perplexe c'est que dans un contexte qui reste flou pour l'avenir, une grande partie des fonds prévus pour l'assistance technique a été utilisée pour "renforcer" la présence de la Commission dans les futurs États membres et "pour des consultances à court terme gérées par les chefs des délégations", ce qui représente la poursuite de dépens ...[+++]

What is rather perplexing, however, is the fact that, much of the funding set aside for technical assistance has been used to 'strengthen' the Commission's presence in the future Member States and for 'short-term expertise managed by the heads of delegation'. This represents a continuation of the spending pattern which dates back to the year 2000.


Cela me laisse un peu perplexe de voir que le Bloc québécois veut absolument lui imposer trois rapports additionnels à son rapport annuel.

It is easy to see that it would be impossible for him to table the three minimum reports plus an annual report in that year. I am puzzled that the Bloc Québécois is absolutely determined to impose three additional reports on the Auditor General, over and above his annual report.


[Traduction] Mme Mary Clancy (secrétaire parlementaire du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, je remercie le député de son intervention, mais je dois dire qu'elle me laisse perplexe car elle n'a que peu ou pas de rapport avec la question qu'il avait posée.

[English] Ms. Mary Clancy (Parliamentary Secretary to Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, while I thank the hon. member for his intervention, I have to say that I am at a bit of a loss as it bears little or no relation to the question that he asked at the time.


Bien que ce changement de nom respecte les lignes directrices publiées par le Conseil du Trésor dans son « Programme de coordination de l’image de marque », (créé principalement pour fournir aux Canadiens une information plus normalisée et claire, notamment sur Internet), le choix du nom français laisse quelque peu perplexe.

Although this change of name is in accordance with the guidelines published by the Treasury Board in its “Federal Identity Program” (created primarily to provide Canadians with clearer and more standardized information, especially on the Internet), the choice of the French name (Financement agricole Canada) is nevertheless something of a surprise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil pour son renouvellement me laisse un peu perplexe ->

Date index: 2024-12-22
w