Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil et malheureusement aussi " (Frans → Engels) :

L'évaluation globale a malheureusement aussi fait apparaître que les États membres tardent souvent à mettre en oeuvre les décisions prises au niveau européen, de sorte que les citoyens et l'environnement n'en tirent pas tout le bénéfice possible.

However, the Global Assessment also showed that unfortunately, Member States are often lagging behind in implementing what has been decided at European level so that citizens and the environment do not benefit from these decisions as they should.


Lorsque la Commission le demande conformément à l'article 8 du règlement (UE) no 1053/2013 du Conseil , Europol devrait aussi effectuer des analyses de risque, y compris concernant la criminalité organisée, dans la mesure où les risques concernés peuvent nuire à l'application de l'acquis de Schengen par les États membres.

Where the Commission so requests in accordance with Article 8 of Council Regulation (EU) No 1053/2013 , Europol should also carry out risk analyses, including in respect of organised crime, insofar as the risks concerned may undermine the application of the Schengen acquis by the Member States.


En outre, le Conseil européen a aussi demandé à la Commission de procéder à l'examen, le cas échéant, du cadre législatif et réglementaire existant en matière de sûreté des installations nucléaires et de proposer toute amélioration qui pourrait se révéler nécessaire.

Moreover, the European Council also called on the Commission to review, as appropriate, the existing legal and regulatory framework for the safety of nuclear installations and propose any improvements that may be necessary.


Le Conseil européen a aussi souligné la nécessité de renforcer la sécurité d’approvisionnement dans un esprit de solidarité entre les États membres.

The European Council also underlined the need to strengthen security of supply in a spirit of solidarity between Member States.


- Je regrette de constater que les institutions européennes, la Commission, le Conseil et malheureusement aussi le Parlement se couvrent de ridicule en votant, d'une part, des restrictions à la publicité concernant le tabac et, d'autre part, le maintien de subventions à ceux qui le produisent.

– (FR) I am sorry to see that the European institutions, the Commission, the Council and, sadly, also Parliament are making fools of themselves by voting, on the one hand, for restrictions on the advertising of tobacco and, on the other, to maintain subsidies for tobacco producers.


Le Conseil européen a aussi invité la Commission à présenter, en contrepartie des programmes nationaux, un « Programme communautaire de Lisbonne » couvrant toutes les actions au niveau de la Communauté.

The European Council also invited the Commission to present, as a counterpart to the national programmes a “ Community Lisbon Programme ” covering all actions at Community level.


Je suis suffisamment impliqué dans le monde des affaires pour savoir que les entreprises jouiraient d’une formidable opportunité si l’on déclarait, à l’instar du Conseil et malheureusement aussi désormais de Mme Wallström, que les coûts doivent être pris en charge au moins à partir du point de collecte.

I am enough of an entrepreneur to know that it is an opportunity for companies, if you say – as the Council and unfortunately now Mrs Wallström too are saying – that the costs should at least be borne from the collection point.


Selon un constat que j’estime général, premièrement, l’ouverture du marché intérieur de l’électricité et du gaz naturel accuse un grave retard et est systématiquement entravée par d’énormes intérêts monopolistiques, privés, syndicaux et étatiques, et pas seulement en France ; deuxièmement, l’on observe de très grandes différences d’un pays à l’autre, la Grande-Bretagne ayant procédé, par exemple, à une libéralisation complète alors que la France fait l’inverse et que c’est malheureusement aussi le cas de mon pays ...[+++]

The prevailing view, I think, is that the liberalisation of the internal market in electricity and natural gas is: one, way behind schedule and is being systematically obstructed by monopoly interests on the part of the private sector, the trades union and the national governments, and not just in France; two, that there are huge differences from one country to another. For example, Great Britain has fully liberalised, while France is doing exactly the opposite and the same applies, unfortunately, to my own country; three, as a result of the foregoing, there are serious disruptions in the working of the internal market, competition is being distorted and, consequently, prices a ...[+++]


Malheureusement, aussi bonnes que soient nos intentions, il me semble que les terroristes domestiques, à tort ou à raison, sont exclus des dispositions prévues par le Statut de Rome, alors que les terroristes internationaux pourraient être visés par son champ d'application.

Unfortunately, as well-intentioned as this may be, my understanding is that certainly domestic terrorists, rightly or wrongly, are excluded from the Rome Statute provisions, but it may be that international terrorists could fall under its remit.


Je devrai malheureusement aussi vous prier de bien vouloir m'excuser, mais je ne pensais pas qu'on allait déborder de cette manière, et j'ai une autre obligation, justement sur le débat sur l'avenir de l'Europe.

I must also, unfortunately, have to ask you to excuse me, but I did not imagine that we were going to overrun to this extent, and I have another commitment, also relating to this debate on the future of Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil et malheureusement aussi ->

Date index: 2022-08-07
w