Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consacrés l’année prochaine pourront aussi » (Français → Anglais) :

Les modifications seront publiées dans la Gazette l'année prochaine. Cela aussi fait partie de la nature des négociations.

That is the nature of negotiations as well.


L’année 2011 sera la prochaine occasion idéale de conclure un accord ambitieux, équilibré et global auquel tous les principaux acteurs apporteront une contribution substantielle et dont tous les acteurs, petits et grands, pourront tirer parti.

2011 represents the next best opportunity to conclude an ambitious, balanced and comprehensive agreement to which all major players make significant contributions and from which all players, big and small, could benefit.


Il faut aussi savoir que la Chine va très prochainement publier son propre document d'orientation concernant ses relations avec l'UE, le tout premier qu'elle consacre à ce sujet.

It is also noteworthy that China will shortly be issuing its own strategic paper on relations with the EU, the first ever document of this kind.


Au moins 12 milliards d'euros [12] seront consacrés par le FSE au développement de l'éducation et la formation tout au long de la vie au cours des sept prochaines années.

At least 12BEUR [12] of ESF will go towards the development of lifelong learning over the next seven years.


Il faut maintenant que la base juridique y afférente et le budget qui y sera consacré ces prochaines années soient rapidement adoptés afin de concrétiser, sur le terrain, les avantages potentiels du corps européen de solidarité».

We now need to see a swift adoption of the dedicated legal base and budget for the coming years to make the potential benefits of the European Solidarity Corps a reality".


L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement s'est déjà engagé à consacrer dans les prochaines années de son mandat des dizaines de millions de dollars non seulement à l'application de la Loi sur le tabac, qui interdit la vente de tabac aux enfants, mais aussi à des programmes visant à dissuader les jeunes de fumer.

Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, the government has already committed that in the coming years in the course of this mandate we will be devoting tens of millions of dollars to efforts to not only enforce the Tobacco Act, which makes it an offence to sell tobacco to children, but to persuade young people not to start smoking.


La signature des premières conventions de subvention est prévue pour la fin de cette année; Le prochain cycle budgétaire, après 2020: forte de l'expérience acquise au cours de cette phase préparatoire, la Commission proposera, en 2018, un programme de l'UE spécifiquement consacré à la recherche dans le domaine de la défense après 2020, qui sera doté d'un budget annuel estimé à 500 millions d'euros, ce qui fera de l'UE l'un des principaux investisseurs dans la recherche dans le domaine de la défense en Europe.

The signature of the first grant agreements is expected by the end of this year; Next budgetary cycle after 2020: Building on the experience of this preparatory phase, in 2018 the Commission will propose a dedicated EU defence research programme for post-2020 with an estimated annual budget of €500 million making the EU one of the biggest defence research investors in Europe.


Maintenant, les responsables adoptent une approche à long terme. Par conséquent, nous envisagerons à long terme non seulement la première proposition globale, qui doit faire l'objet de discussions l'année prochaine, mais aussi les deuxième et troisième propositions globales.

Now, they're taking a long-term view, so we will have a long-term view on the first package, which will be discussed next year, but we will also have a long-term view on the second and the third package.


Par ailleurs, quand j’ai dit que nous aimerions consacrer l’année prochaine à un débat avec nos États membres, dans le cadre de la communauté internationale, sur les nouvelles tendances relatives aux déplacements forcés, je pensais naturellement aux changements climatiques et à l’environnement comme facteurs clés dans l’évolution de la situation.

Now, when I said that we would like to concentrate next year on debate in the international community with our member states on the question of new trends in forced displacement, naturally, climate change and the environment are key factors.


Dans les transports maritimes, Taiwan autorisera les compagnies maritimes à établir des filiales contrôlées à 100% qui pourront faciliter l'entree et la sortie pour leurs propres navires et pourront passer des commandes de marchandises et/ou embarquer des passagers et gérer leurs propres terminaux maritimes de containers dès janvier de l'année prochaine.

On maritime services, Taiwan will allow foreign shipping companies to set up wholly-owned subsidiaries which can arrange entering/leaving harbours for their own ships, solicit goods and/or passengers and operate their own sea-container terminals as of January next year.


w