Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Et c'est là que loge le scandale

Vertaling van "consacré en tout 332 millions " (Frans → Engels) :

Le fédéral consacre en tout 200 millions de dollars chaque année à ce dossier.

Altogether the annual federal financial commitment is now at $200 million.


Pour honorer la mémoire de ces gens, le gouvernement du Canada s'est engagé à consacrer en tout 10 millions de dollars sur cinq ans à ce projet.

The Government of Canada has committed a total of $10 million over five years to the project as a way to honour the memory of the victims.


En outre, l'UE vient en aide aux pays partenaires en développement en leur proposant des programmes d'aide bilatéraux en faveur de l'éducation, pour un montant d'environ 3,4 milliards d'euros, tout en consacrant 300 millions d'euros à l'enseignement et à la formation professionnels et 1,4 milliard d'euros à l'enseignement supérieur (Erasmus+).

Furthermore, the EU supports developing partner countries with bilateral support programmes for education worth around €3.4 billion, as well as €300 million for Vocational Education and Training and €1.4 billion for higher education (Erasmus+).


En outre, l'UE vient en aide aux pays partenaires en développement en leur proposant des programmes d'aide bilatéraux en faveur de l'éducation, pour un montant de 3,4 milliards d'euros, tout en consacrant 300 millions d'euros à l'enseignement et à la formation professionnels et 1,4 milliard d'euros à l'enseignement supérieur (Erasmus+).

Furthermore, the EU supports developing partner countries with bilateral support programmes for education worth around €3.4 billion, as well as €300 million for Vocational Education and Training and €1.4 billion for higher education (Erasmus+).


Pour la période 2014-2020, le programme sur les capacités administratives (FSE) permettra de financer des projets de réforme judiciaire en Roumanie à hauteur de quelque 103 millions d'euros, dont 35 millions d'euros consacrés tout particulièrement à la lutte contre la corruption, ainsi que des actions visant à apporter des améliorations dans le domaine des marchés publics, pour un montant de 35 millions d'euros.

In the 2014-2020 period the Administrative Capacity Programme (ESF) will provide funding of about €103 million for judicial reform projects in Romania, including €35 million specifically for anticorruption, and €35 million to support improvements in public procurement.


Selon le rapport de la Commission Gomery, de 1994 à 2003, le gouvernement du Canada aura consacré en tout 332 millions de dollars aux programmes spéciaux et de commandites, dont 44,4 p. 100, soit 147 millions de dollars, en honoraires et commissions versés à des agences de communication et de publicité.

In the words of the fact finding report, from 1994 to 2003, the amount expended by the Government of Canada for special programs and sponsorships totalled $332 million, of which 44.4% or $147 million was spent on fees and commissions paid to communication and advertising agencies.


De 1994 à 2003, le gouvernement du Canada aura consacré en tout 332 millions de dollars aux programmes spéciaux et de commandites, [et c'est là que loge le scandale] dont 44,4 p. 100, soit 147 millions de dollars, en honoraires et commissions versés à des agences de communication et de publicité.

From 1994 to 2003, the amount expended by the Government of Canada for special programs and sponsorships totalled $332 million, [and here is the scandal] of which 44.4%, or $147 million, was spent on fees and commissions paid to communication and advertising agencies.


De 1994 à 2003, le gouvernement du Canada aura consacré en tout 332 millions de dollars aux programmes spéciaux et de commandites, dont 44,4 p. 100, soit 147 millions de dollars, en honoraires et commissions versés à des agences de communication et de publicité.

From 1994 to 2003, the amount expended by the Government of Canada for special programs and sponsorships totalled $332 million, of which 44.4%, or $147 million, was spent on fees and commissions paid to communication and advertising agencies.


Nous avons consacré cette année 9,5 millions d’euros au SEAE, mais nous pourrons en évaluer les coûts réels au terme d’une année de fonctionnement, lorsqu’un rapport consacré à toutes les dépenses afférentes au travail du SEAE sera présenté au Parlement européen.

This year, we allocated an additional EUR 9.5 million to the EEAS, but it will be possible to assess the true costs after the first year of operation when a report on all the expenditure related to the work of the EEAS will be presented to the European Parliament.


En tout, 20 millions d'euros ont été affectés à cette initiative. En outre, parallèlement au financement supplémentaire débloqué au titre du 5e programme-cadre en matière de recherche et de développement, près de 59 millions d'euros sont actuellement consacrés à la recherche sur l'impact éventuel des perturbateurs endocriniens sur la santé humaine et sur l'environnement.

A total of EUR 20 million was allocated to this initiative and, together with further funding under the Fifth European Research and Development Framework Programme, approximately EUR 59 million is currently being spent on research into the potential impact of endocrine-disrupting chemicals on human health and the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consacré en tout 332 millions ->

Date index: 2023-06-21
w