Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connue l’europe depuis » (Français → Anglais) :

Les entreprises européennes moyennes accèdent au marché américain des placements privés depuis de nombreuses années et elles y ont levé 15,3 milliards de dollars en 2013[7]. Depuis le début de la crise financière, les placements privés ont connu un succès croissant en Europe et certains États membres ont développé des marchés de placements privés.

Medium-sized European companies have been accessing the US private placement market for many years, raising $15.3 billion in 2013.[7] Since the onset of the financial crisis, the popularity of private placements has accelerated in Europe and some Member States have developed private placement markets.


Les États-Unis ont connu un rapide accroissement de la productivité du travail depuis le milieu des années 1990, bien supérieur à la croissance des gains de productivité en Europe.

The United States has experienced an important acceleration in labour productivity since the mid-nineties, outpacing growth in European productivity gains.


Les preuves sont là: l'Europe n'avait pas connu un rythme de croissance aussi rapide depuis de nombreuses années et sept millions d'emplois vont être créés en Europe entre 2006 et 2008.

The evidence is building. Europe's economy is growing more strongly than for many years.


En prélude au sommet social, le président Juncker a déclaré: "l'Europe est doucement en train de tourner la page après des années de crise économique mais elle n'a pas encore surmonté la plus grande crise sociale qu'elle ait connue depuis des générations.

Ahead of the Social Summit, President Juncker said: "Europe is slowly turning the page on years of economic crisis but it has not yet surmounted the biggest social crisis it has known for generations.


Depuis l'attentat de Madrid en 2004, l'Europe a connu plus de 30 attaques terroristes, dont 14 au cours de l'année écoulée.

Since the Madrid bombing of 2004, there have been more than 30 terrorist attacks in Europe – 14 in the last year alone.


De plus, nous nous rendons compte que, pour l’instant, une ligne de 5 000 kilomètres s’étend du Maroc à la Syrie, tout au long de laquelle le risque humanitaire s’accentue, kilomètre après kilomètre. Nous devons dès lors nous préparer à une crise des réfugiés, comme nous n’en avons peut-être plus jamais connu en Europe depuis 1956, en Hongrie.

Furthermore, this shows us that we have, at the moment, from Morocco to Syria, a 5 000 kilometre line along which the humanitarian risk has increased at every kilometre of the way, and that we have to prepare ourselves in a way which is perhaps without parallel in European history since 1956 in Hungary, for a refugee crisis.


Parmi ces maladies figure la fièvre catarrhale, qui a connu des vagues d’épidémies répétées dans le nord de l’Europe depuis 2000 et qui peut causer des dégâts particulièrement importants.

One of these is bluetongue, of which there have been repeated epidemics in Northern Europe since 2000 and which can cause particularly great damage.


Depuis les événements du 11 septembre 2001, la dimension de sécurité ainsi que les règles et les normes civiles et internationales en matière de droits de l'homme ont connu, en Europe et dans le reste du monde, des changements alarmants et d'une grande ampleur.

Since the September 11 events, there have been alarming and far-reaching changes in the security dimension, as well as in the civil and international human rights standards and norms in Europe and in the rest of the World.


Or, l’évolution dramatique qu’a connue l’Europe en dix ans, depuis la chute du rideau de fer, la nécessité sans cesse plus évidente d’élargir l’Union européenne, l’intégration économique de plus en plus rapide ainsi que la panoplie de nouvelles menaces engendrées par la période présente, sont autant d’éléments qui ont obligatoirement conduit l’Union européenne à s’ouvrir, en vue d’une nouvelle réflexion sur soi, plus intense, d’une définition et d’une recherche nouvelle des valeurs qui l’unissent et confèrent un sens à son existence.

The dramatic changes in Europe since the iron curtain fell ten years ago, the increasingly obvious need to enlarge the European Union, faster and faster economic integration and the array of new threats being generated by present circumstances are also factors which have forced the European Union to open its mind to renewed, more intense introspection and to identify and redefine the values which unite it and give it purpose.


- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, l'Europe suivait deux traditions depuis 60 ans et nous n'avons pas connu de problèmes sanitaires significatifs.

– Mr President, Commissioner, for 60 years we have had two traditions in Europe and had no significant health problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connue l’europe depuis ->

Date index: 2022-07-22
w