Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connu une accélération impressionnante depuis " (Frans → Engels) :

(Le document est déposé) Question n 1123 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la position du gouvernement par rapport à l’insuffisance veineuse cérébrospinale chronique (IVCC): a) le gouvernement surveille-t-il les essais cliniques effectués par d’autres pays et, si oui, quels sont tous les essais cliniques, identifiés par phase, effectués actuellement partout au monde sur l’IVCC, (i) quels pays ont effectué des essais de la phase III; b) le gouvernement met-il en doute l’existence de l’IVCC, et si oui, (i) pourquoi le gouvernement ne se demande-t-il pas si le traitement de l’IVCC améliore réellement la qualité de vie des Canadiens atteints de sclérose en plaques (SP); c) combien de cas de « complications majeures associées à l’angioplas ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1123 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the government’s position on chronic cerebrospinal venous insufficiency (CCSVI): (a) does the government track clinical trials on CCSVI currently being undertaken by other countries and, if yes, what are all clinical trials, identified by phase, currently being undertaken worldwide, (i) which countries are undertaking Phase lll trials; (b) does the government question whether CCSVI exists and, if yes, (i) why does the government not question whether treating CCSVI actually improves quality of life for Canadians with multiple sclerosis (MS); (c) how many cases of " major complications associated with venous angioplasty" have occurred in Canada and, if it is not possible ...[+++]


Le processus de l'intégration européenne, ainsi que celui de l'élargissement, ont connu une accélération impressionnante depuis la chute du rideau de fer.

The process of European integration and enlargement has speeded up impressively since the fall of the iron curtain.


C. considérant que la Chine a connu une croissance économique impressionnante, qui s'est encore accentuée depuis son adhésion à l'OMC,

C. whereas China has experienced impressive economic growth, even more so since its accession to the WTO,


Même si le secteur de l'automobile a connu une croissance impressionnante depuis dix ans, une récente étude de Charles Rivers and Associates, dont le coût a été partagé par Industrie Canada et le gouvernement de l'Ontario, a conclu que l'expansion mexicaine ne s'était pas faite au détriment du Canada.

Even though the automobile industry has experienced impressive growth over the last ten years, a recent study by Charles Rivers and Associates, the cost of which was shared by Industry Canada and the government of Ontario, concluded that the expansion into Mexico did not occur at Canada's expense.


Si les années 90 ont connu une accélération de l’intégration en suivant une logique fédérale, la voix des nations semble de nouveau se faire entendre depuis le traité de Nice.

Although we made faster progress with integration during the 1990s by following a federal approach, the voice of the nations seems to be making itself heard again since the drafting of the Treaty of Nice.


L’Irlande fait tout ce qu’elle peut pour continuer de croître au rythme extraordinaire qu’elle a connu récemment, pour continuer à attirer des sommes remarquables en investissement étranger direct, pour attirer l’élite du monde de la recherche et pour poursuivre l’expansion qu’elle a connue depuis dix ou 12 ans, de la façon la plus impressionnante qui soit.

Ireland is trying everything it can to maintain its pace of extraordinary growth, to continue its record of remarkable foreign direct investment, to attract the best and the brightest among researchers, and to continue expanding in the way it has done over the last 10 or 12 years in the most impressive way.


36. constate que la situation a connu des développements favorables depuis la signature, en décembre 1997, d'un accord de paix entre le gouvernement du Bangladesh et les Mukhti Bahini de la région des Chittagong Hill Tracts, mais que beaucoup reste encore à faire et estime qu'il importe d'accélérer sensiblement le processus de mise en œuvre;

36. Notes that whilst there have been some positive developments since the signing of a Peace Agreement in December 1997 between the government of Bangladesh and the Mukhti Bahini of the Chittagong Hill Tracts, there remains much to be done and the process of implementation should be greatly accelerated;


1. se félicite des progrès considérables accomplis par tous les pays candidats depuis le précédent rapport; souligne que bien que tous les pays candidats aient connu une croissance économique impressionnante au cours des années écoulées, il leur reste encore beaucoup de retard à rattraper; souligne, dans ce contexte, que les réformes économiques doivent aller de pair avec des mesures destinées à promouvoir l'emploi et l' ...[+++]

1. Welcomes the considerable progress made by the all the applicant countries since the last report; underlines that although all applicant countries have demonstrated considerable economic growth in recent years, there is still much catching up left to do; stresses, in that context, that economic reform must go hand in hand with measures to promote employment and social inclusion, in the context of sustainable development;


Dans son éditorial, Pedro Solbes, membre de la Commission chargé des Affaires économiques et monétaires, note que "depuis janvier, la zone euro a connu une reprise progressive, qui s'est accélérée au printemps et devrait s'accélérer encore au cours de l'année".

Pedro Solbes, EU Commissioner for economic and monetary affairs, notes that "the euro area has experienced gradual recovery since the beginning of the year, which gathered pace during the spring and is set to accelerate as the year progresses".


étudier l'expérience des États membres qui ont connu une croissance et des performances de productivité exemplaires depuis le milieu des années 1990, de manière à comprendre les enseignements qui peuvent en être tirés en matière d'utilisation et de diffusion des TIC ainsi que les actions qui ont contribué à faciliter et à accélérer l'assimilation des TIC par les entreprises européennes, en particulier par les PME;

review the experience of those Member States that have had exemplary growth and productivity performance since the mid-1990s, to see what lessons can be learned regarding ICT use and diffusion and what actions have contributed to making easier and faster the uptake of ICT by European enterprises, notably by SMEs;


w