Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connu la russie depuis fort » (Français → Anglais) :

Nous sommes le voisin de la Russie depuis des siècles, et nos relations ont connu des hauts et des bas, comme c’est souvent le cas entre voisins.

We have been Russia’s neighbour for centuries, and there have been ups and downs in our relationship, as is often the case with neighbours.


Nous sommes le voisin de la Russie depuis des siècles, et nos relations ont connu des hauts et des bas, comme c’est souvent le cas entre voisins.

We have been Russia’s neighbour for centuries, and there have been ups and downs in our relationship, as is often the case with neighbours.


Il n’est pas vrai – et je voudrais remercier ici M Weber pour ses paroles claires – que ces événements, ces assassinats soient, d’une manière quelconque, le fait du hasard ou l’œuvre de quelque force obscure; bien plutôt, depuis l’accession de M. Poutine au pouvoir, liée à la question de la Tchétchénie et à l’explosion mystérieuse de plusieurs immeubles à Moscou, c’est une trainée de sang qui, depuis des années, nous ramène à la Tchétchénie et frappe des innocents, des civils et plus particulièrement des militants des droits de l’homme qui, comme ceux qu ...[+++]

It is not the case – and I would like to thank Mrs Weber for giving such a clear speech – that these incidents and murders in the Caucasus are in any way random or the work of some dark force, but rather, since Mr Putin came to power, which is linked to the matter of Chechnya and the mysterious explosion of houses in Moscow, there has been a trail of blood there for years that always leads back to Chechnya and affects innocent people: civilians and, in particular, human rights activists who, like those mentioned – and many of these people were known to us personally – not only work for the human rights of Chechens but also for a d ...[+++]


Le DPF, produit en série, est apparu, pour la première fois, en 2000 sur la Peugeot 607, voiture particulière à moteur diesel et, depuis lors, il s’est répandu et a connu une très forte croissance dans les 3 ou 4 dernières années.

DPFs first appeared in series production in 2000 in the Peugeot 607 diesel car and have since become more and more widespread, witnessing a tremendous growth in the last 3-4 years.


Après une période de stagnation économique pendant les dernières années de l'Union soviétique et une profonde récession pendant les années 1990, l'économie de la Russie a connu de forts taux de croissance depuis 1999.

After a period of economic stagnation during the final years of the Soviet Union and a deep recession during the 1990s, Russia’s economy has experienced strong growth rates since 1999.


H. considérant que les sociétés étrangères opérant dans des domaines spécifiques tels que le commerce de gros et de détail qui, en 2005, représentaient 38,2 % de l'ensemble des IDE en Russie, ont connu une augmentation des recettes résultant de la forte croissance de la consommation intérieure en Russie,

H. whereas foreign firms in specific areas such as wholesale and retail trade, which in 2005 accounted for 38.2% of total FDI in Russia, have seen a growth in revenue generated by the boom in domestic consumption in Russia,


Les ventes de l'UE au Chili ont connu une augmentation soutenue jusqu'en 1997, en réponse à la forte croissance de l'économie chilienne mais, depuis 1998, ces ventes ont diminué en raison de la récession qu'a connue le pays dès la fin de cette année.

EU sales to Chile experienced a sustained increase up to 1997, reflecting the strong growth of the Chilean economy, but from 1998 exports declined, as a result of the recession which the country experienced from the end of that year.


Depuis mi-1997, l'économie française a connu, malgré une inflexion récente, un taux de croissance soutenu (+3,2% croissance du PIB en 2000) et de fortes créations d'emploi (515.000 en 1999, 580.000 en 2000).

Since mid-1997 the French economy has been experiencing sustained growth, despite a recent downturn (GDP grew by 3.2% in 2000), and a high rate of job creation (515 000 in 1999 and 580 000 in 2000).


L'emploi a connu en 2000 la croissance la plus forte depuis dix ans.

The employment growth in 2000 was the strongest one in the past decade.


Depuis la mi-1999, l'UE a connu une forte reprise économique; les prévisions de croissance moyenne du PIB sont de 3,4 % en 2000 et 3,1 % en 2001, contre 2,5 % en 1999.

Since mid-1999, the EU has seen a strong economic recovery , with average GDP growth being forecast at 3.4% in 2000, and 3.1% in 2001, up from 2 ½% in 1999.




D'autres ont cherché : relations ont connu     russie     russie depuis     personnes étaient connues     pour une russie     bien plutôt depuis     quelque force     connu     diesel et depuis     une très forte     russie a connu     croissance depuis     connu de forts     ont connu     ide en russie     forte     chili ont connu     chilienne mais depuis     française a connu     depuis     fortes     l'emploi a connu     plus forte depuis     plus forte     l'ue a connu     connu une forte     connu la russie depuis fort     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connu la russie depuis fort ->

Date index: 2023-12-22
w