Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connivence avec eux simplement " (Frans → Engels) :

Selon ce que m'a dit l'association des policiers de Winnipeg, les gangs sont tellement présents au Manitoba que, dans certains quartiers, y compris de Winnipeg, on tient pour acquis que les habitants qui ne font pas partie des gangs sont quand même de connivence avec eux simplement parce qu'ils y habitent.

The Winnipeg Police Association told me that gangs have become so prevalent in Manitoba that in certain neighbourhoods, including in Winnipeg, if you are not a member of a gang, it is understood that by just living in those neighbourhoods you will support the gang if they knock on your door.


Selon ce que m'a dit l'association des policiers de Winnipeg, les gangs sont tellement présents au Manitoba que, dans certains quartiers, y compris de Winnipeg, on tient pour acquis que les habitants qui ne font pas partie des gangs sont quand même de connivence avec eux simplement parce qu'ils y habitent.

The Winnipeg Police Association told me that gangs have become so prevalent in Manitoba that in certain neighbourhoods, including in Winnipeg, if you are not a member of a gang, it is understood that by just living in one of the neighbourhoods, you will support the gang if they knock on your door.


M. Benson : Il arrive parfois qu'on ait besoin de travailleurs temporaires au pays, mais on a fait entrer bon nombre d'entre eux simplement parce qu'ils coûtaient moins cher, parce que c'était plus facile et parce qu'on ne voulait pas former des gens.

Mr. Benson: There are times when we need temporary workers to come in to the country, but an awful lot of them were simply brought in because it was cheaper, easier and we did not want to train people.


Selon eux, simplement parce que la catastrophe est localisée et n'a pas la même ampleur, cela ne signifie pas qu'au niveau de chaque exploitation agricole, la catastrophe et les dommages ne sont pas égaux.

What they're saying is that just because their disaster is localized and isn't of the same magnitude doesn't mean that when you bring it down to the individual farm gate, the disaster and the hurt is not equal.


Ce rapport, rédigé avec sérieux et professionnalisme par M. Fava, ce dont je le remercie, de même que le président de la commission parlementaire, M. Coelho, et tous ses collaborateurs, traite de responsabilité dans une affaire de violation des droits de l’homme impliquant la connivence directe de certains gouvernements européens, à moins que ceux-ci n’aient simplement permis que de telles violations se produisent sur ...[+++]

This serious and professional report, for which I thank Mr Fava, the committee chairman Mr Coelho and all the staff, is about accountability for human rights abuses which European governments did collude in or allowed to happen on their territory.


Pas seulement l'esprit procédurier, comme le croit Mme Lulling, mais tout simplement la meilleure reconnaissance de ce qu'il faut que nous puissions mener une vie familiale et une vie professionnelle, nous les femmes, mais aussi eux les hommes.

Not only more quibbling, as Mrs Lulling believes, but, quite simply, better recognition of what is needed – not only by women, but by men as well – in order to be able to have both a family and a career.


Je voudrais simplement dire que nous sommes des députés qui ont été élus avec les mêmes voix que M. Poettering et que M. Barón, et que je n'accepte pas que ce soient eux qui fassent la pluie et le beau temps dans ce Parlement européen, donc je veux qu'on discute en plénière de cette méthode consistant à prendre des décisions, comme cela a été le cas la semaine dernière pour le prix Sakharov.

I would simply like to say that we are Members who were elected with the same votes as Mr Poettering and Mr Barón Crespo, and that I cannot accept that it is they who call the shots in the European Parliament, therefore I want us to discuss, in plenary, the way that decisions are taken, just as the Sakharov Prize was discussed last week.


La science, qui est à présent reconnue comme n'étant plus infaillible, subit une crise de confiance de la part du public, tout comme les décideurs politiques, suspectés de connivence avec certains groupes de pression commerciaux et industriels ou simplement d'irresponsabilité coupable.

There is a crisis of public confidence in science, which is now recognised as not being infallible, and there is also a crisis of public confidence in political decision-makers, who are suspected of connivance with certain industrial and commercial pressure groups or simply of culpable irresponsibility.


Et nous devons nous rappeler que les dirigeants politiques ont pour tâche, entre autres, d'emporter la conviction de l'opinion publique, et non pas simplement de supposer que tout le monde est d'accord avec eux.

And we must remember that it is one of the tasks of political leadership to carry public opinion with you and not just to assume that everybody agrees with us.


Nos visites dans d'autres pays ont révélé que, et la comparaison est odieuse, nous nous en tirons mieux qu'eux simplement parce que nous comptons moins d'agences et que le noeud gordien est ici moins important qu'ailleurs.

Our visits to other countries have shown that, by odious comparison, we are in better shape simply because we have fewer agencies and less of a Gordian knot to untangle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connivence avec eux simplement ->

Date index: 2021-10-30
w