Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connaît extrêmement bien » (Français → Anglais) :

Il connaît extrêmement bien ses clients.

They understand their consumers extremely well.


C'est ce que j'ai compris de la traduction. Je dirais que c'est un chiffre qui vient d'une personne qui connaît extrêmement bien le domaine des armes au Canada et que son avis est tout à fait valable.

I would say it's a figure drawn from a person who has a tremendous amount of understanding about guns in Canada, and it's as good a guess as anybody else's. Are you talking about Mr. Mauser, the person whose photo Mr. Rahilly showed us?


Ce nombre me vient de Jean-Pierre Kingsley, l'ancien directeur général des élections du Canada, qui est un expert hautement respecté des questions électorales et qui connaît extrêmement bien le système électoral du Canada.

My source for that number is Jean-Pierre Kingsley, the former Chief Electoral Officer of Canada, who is a highly respected expert on electoral affairs and has an enormous knowledge of the electoral system in Canada.


La rapporteure est bien consciente de l'incidence des propositions de la Cour de justice sur le budget de l'Union, tout particulièrement dans le contexte des difficultés économiques que traversent actuellement la plupart des États membres et des tensions budgétaires extrêmes que connaît l'Union.

The rapporteur is very well aware of the consequences of the Court of Justice’s proposals on the EU budget, especially given the current difficult economic situation facing the majority of the Member States and the extreme constraints on the EU budget.


Grâce à sa grande expérience, Mme Lienemann connaît extrêmement bien la philosophie et les formules législatives européennes et elle est arrivée à une directive succincte qui, malgré le nombre d’amendements, ne contient pas plus d’éléments qu’il n’en faut.

Thanks to her extensive experience, she has an extraordinary knowledge of philosophy and of European legislative formulas and has achieved a succinct, short Directive.


- (EN) Bien évidemment, nous déplorons très vivement les problèmes de sécurité critiques que connaît l’Irak et la situation qui rend la vie des Irakiens et des étrangers vivant sur place extrêmement difficile.

Of course we very strongly deplore the critical security situation in Iraq and the situation that makes life extremely difficult for Iraqis and for the foreigners there.


Patsy Sörensen, notre rapporteur, connaît extrêmement bien le domaine sur lequel porte le rapport qu'elle a rédigé.

Patsy Sörensen, our rapporteur, knows the topic of her report like the back of her hand.


S'il est nouveau au Parlement, il est relativement ancien à certains égards. En effet, tant qu'ancien fonctionnaire, il connaît bien les institutions ­ et je pense son habilité à traiter des sujets complexes et extrêmement importants, comme certains députés l'ont signalé, pour toutes nos institutions, le confirme.

Although new to this House he is relatively old in some respects, certainly in his familiarity with the Institutions as a former official – and I think that the value of that is shown by his ability to tackle the complex subject which is of critical importance, as several Members have said, to all of our Institutions.


M. André Bachand: Monsieur le Président, je remercie le député de Berthier—Montcalm qui, comme on le voit encore une fois, connaît extrêmement bien son dossier, beaucoup plus que moi.

Mr. André Bachand: Mr. Speaker, I would like to thank the member for Berthier—Montcalm who, as has again been demonstrated, is very knowledgeable on this issue, much more so than I am.


C'est quelqu'un qui connaît extrêmement bien le système judiciaire canadien.

He is extremely familiar with the Canadian justice system.


w