Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connaissons déjà plusieurs " (Frans → Engels) :

Nous avons besoin de plus de données et de preuves pour nous aider à adapter le système, mais nous connaissons déjà plusieurs moyens de faciliter cela.

Certainly, we need more data and evidence to help us tailor that, but we already know some things to help facilitate this and make it much easier to do.


Nous connaissons déjà plusieurs cas où des employeurs ont obligé leurs travailleurs à parler le slovaque.

We are already aware of several instances where employers are ordering their employees to speak Slovak.


Je suis favorable à l’idée d’une task-force, mais nous ne devrions pas perdre trop de temps, car nous connaissons déjà plusieurs des mesures concrètes à prendre: diminuer et supprimer la bureaucratie, promouvoir un accroissement des investissements européens dans la recherche et les sciences, modifier le budget de manière à favoriser la croissance et l’innovation, encourager les progrès vers une économie de la connaissance par la mise en œuvre de la directive sur les services et par son expansion à de nouveaux domaines, garantir la mobilité sur le marché du travail, promouvoir le développement des marchés financiers de manière à les rend ...[+++]

I welcome a task force, but we should not waste too much time because we know a number of the concrete actions that we should take: decrease and eliminate red tape; ensure that we invest more at European level on research and science; change the budget so that it allows for more growth and innovation; ensure that we can advance further with the knowledge economy by implementing the Services Directive and expanding the Services Directive to new areas; ensure that we have mobility in the labour market; ensure that we develop the financial markets to make them more stable, but not protectionist – because I would like to say to the Comm ...[+++]


Je suis favorable à l’idée d’une task-force , mais nous ne devrions pas perdre trop de temps, car nous connaissons déjà plusieurs des mesures concrètes à prendre: diminuer et supprimer la bureaucratie, promouvoir un accroissement des investissements européens dans la recherche et les sciences, modifier le budget de manière à favoriser la croissance et l’innovation, encourager les progrès vers une économie de la connaissance par la mise en œuvre de la directive sur les services et par son expansion à de nouveaux domaines, garantir la mobilité sur le marché du travail, promouvoir le développement des marchés financiers de manière à les ren ...[+++]

I welcome a task force, but we should not waste too much time because we know a number of the concrete actions that we should take: decrease and eliminate red tape; ensure that we invest more at European level on research and science; change the budget so that it allows for more growth and innovation; ensure that we can advance further with the knowledge economy by implementing the Services Directive and expanding the Services Directive to new areas; ensure that we have mobility in the labour market; ensure that we develop the financial markets to make them more stable, but not protectionist – because I would like to say to the Comm ...[+++]


En fait, M. Fentie, du Yukon, et M. Roland, des Territoires du Nord-Ouest, que nous connaissons très bien, rencontrent sur une base régulière notre premier ministre, M. Okalik, depuis plusieurs années déjà.

Indeed, Premier Fentie from the Yukon and Premier Roland from the Northwest Territories whom we know very well, have met on a regular basis now over the last several years with Premier Okalik.


Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, je ne sais pas si nous avons pris connaissance de cet article du Financial Times mais nous connaissons la tendance générale de plusieurs manières, et comme je l’ai déjà dit dans ma réponse initiale, et dans la suivante, au vu des événements qui ont eu lieu dans les États membres, il est important de parvenir à une solution, tant concernant la directive sur le temps de travail que celle sur le ...[+++]

Paula Lehtomäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, I am not too sure if we are aware of this article in the Financial Times, but of course we are in many ways aware of the general trend, and as I have already said in my original answer and my last one, and in view of the developments that have taken place in the Member States, it is important to achieve a solution both in the matter of the Working Time Directive and that of temporary agency employees.


Il s’agit, d’après moi, d’éléments tirés de la stratégie de préadhésion comme l’Union européenne l’a connue jusqu’ici. Je pense notamment au renforcement des avantages commerciaux unilatéraux pour les pays des Balkans occidentaux, à l’ouverture de plusieurs programmes européens - il en a déjà été souvent question - comme par exemple les programmes d’enseignement Leonardo et Socrate, à l’introduction de la logique et de la méthode des fonds de cohésion tels que nous les connaissons ...[+++]

As I see it, these are elements from the pre-accession strategy as the Union has known it to date, such as the strengthening of the unilateral trade benefits for the countries of the Western Balkans, the opening of a number of European programmes which has often been mentioned such as the education programmes Leonardo and Socrates and the introduction not only of the logic, but also of the methodology of the cohesion funds as we currently know them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissons déjà plusieurs ->

Date index: 2025-02-20
w