Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous connaissons déjà plusieurs » (Français → Anglais) :

Nous avons besoin de plus de données et de preuves pour nous aider à adapter le système, mais nous connaissons déjà plusieurs moyens de faciliter cela.

Certainly, we need more data and evidence to help us tailor that, but we already know some things to help facilitate this and make it much easier to do.


C'est un peu flou dans ma tête car ça faisait déjà plusieurs jours que je n'avais pas quitté le centre, mais c'était sûrement la nuit de la grande évacuation.

The time blurred for me as I did not leave the centre for a number of days, but it would have been the night of the major evacuations.


Je suis favorable à l’idée d’une task-force , mais nous ne devrions pas perdre trop de temps, car nous connaissons déjà plusieurs des mesures concrètes à prendre: diminuer et supprimer la bureaucratie, promouvoir un accroissement des investissements européens dans la recherche et les sciences, modifier le budget de manière à favoriser la croissance et l’innovation, encourager les progrès vers une économie de la connaissance par la mise en œuvre de la directive sur les services et par son expansion à de nouveaux domaines, garantir la mobilité sur le marché du travail, promouvoir le développement des marchés financiers de manière à les ren ...[+++]

I welcome a task force, but we should not waste too much time because we know a number of the concrete actions that we should take: decrease and eliminate red tape; ensure that we invest more at European level on research and science; change the budget so that it allows for more growth and innovation; ensure that we can advance further with the knowledge economy by implementing the Services Directive and expanding the Services Directive to new areas; ensure that we have mobility in the labour market; ensure that we develop the financial markets to make them more stable, but not protectionist – because I would like to say to the Commission that creating new protectionism regarding financial markets ...[+++]


Je suis favorable à l’idée d’une task-force, mais nous ne devrions pas perdre trop de temps, car nous connaissons déjà plusieurs des mesures concrètes à prendre: diminuer et supprimer la bureaucratie, promouvoir un accroissement des investissements européens dans la recherche et les sciences, modifier le budget de manière à favoriser la croissance et l’innovation, encourager les progrès vers une économie de la connaissance par la mise en œuvre de la directive sur les services et par son expansion à de nouveaux domaines, garantir la mobilité sur le marché du travail, promouvoir le développement des marchés financiers de manière à les rend ...[+++]

I welcome a task force, but we should not waste too much time because we know a number of the concrete actions that we should take: decrease and eliminate red tape; ensure that we invest more at European level on research and science; change the budget so that it allows for more growth and innovation; ensure that we can advance further with the knowledge economy by implementing the Services Directive and expanding the Services Directive to new areas; ensure that we have mobility in the labour market; ensure that we develop the financial markets to make them more stable, but not protectionist – because I would like to say to the Commission that creating new protectionism regarding financial markets ...[+++]


Nous mettons l'accent sur le Québec, car nous connaissons déjà la réalité, mais certaines régions de la province offrent effectivement de très bons services aux enfants diabétiques dans les écoles.

We're focusing in Quebec here because we know the reality, but certain areas of the province do have pretty good school services for diabetic children.


Nous connaissons déjà plusieurs cas où des employeurs ont obligé leurs travailleurs à parler le slovaque.

We are already aware of several instances where employers are ordering their employees to speak Slovak.


Cette déclaration d’aujourd’hui est peu utile, voire inutile, pour le secteur de la pêche, car nous connaissons déjà l’opinion du commissaire Fischler, qui veut faire supporter les augmentations par les consommateurs.

This statement today is of little or no use to fisheries, because we already know Commissioner Fischler’s opinion, which is that we should pass the rises on to the consumer.


Cette déclaration d’aujourd’hui est peu utile, voire inutile, pour le secteur de la pêche, car nous connaissons déjà l’opinion du commissaire Fischler, qui veut faire supporter les augmentations par les consommateurs.

This statement today is of little or no use to fisheries, because we already know Commissioner Fischler’s opinion, which is that we should pass the rises on to the consumer.


"Chacun sait que les difficultés que nous connaissons déjà aujourd'hui, goulots d'étranglement, insuffisances de capacités, maillons manquants et leurs conséquences pour notre environnement, seront considérablement aggravées par la croissance des échanges liée à la réalisation du futur marché intérieur".

"We all know that the difficulties that confront us today - bottlenecks, insufficient capacities and missing links, together with their consequences for our environment - will all be considerably aggravated by the growth in trade to which the completion of the internal market will lead".


La réponse pourrait être très longue, si vous voulez je pourrai vous l'écrire, car j'ai déjà plusieurs centaines de pages sur cet aspect.

The answer might be very long, so if you wish, I could write it out for you, since I already have a couple of 100 pages on the subject.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous connaissons déjà plusieurs ->

Date index: 2024-04-22
w