Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connaissez bien monsieur le président brian simpson " (Frans → Engels) :

Je rappelle d’ailleurs que la troisième et dernière directive, que vous connaissez bien Monsieur le Président Brian Simpson, pour beaucoup de raisons, a été adoptée en 2008, avec le soutien du Parlement européen et une vaste majorité au sein du Conseil des ministres.

I would also point out that the third and most recent directive, which you know well, Mr Simpson, for many reasons, was adopted in 2008, with the support of the European Parliament and of a huge majority within the Council of Ministers.


À l'heure actuelle, du côté organisationnel, le projet de l'Île de Sable est notre plus gros défi, sans compter les activités de haut niveau dans l'industrie pétrolière et gazière de l'Ouest du Canada que vous connaissez bien, monsieur le président, et qui vont donner lieu à de nombreuses demandes de pipelines et de constructions connexes.

Currently, on the organizational side, our major challenge is to deal with the huge workload caused by the Sable activity, and also by the high level of activity in the western Canadian oil and gas industry, with which you, Mr. Chairman, are particularly familiar, which is leading to many applications for pipeline and related construction.


Nous sommes également accompagnés de deux personnes qui représentent des entreprises: Claude-André Lachance, que vous connaissez bien, monsieur le président, et qui est directeur de la politique gouvernementale de Dow Chemical; et Amardeep Khosla, qui est chef de la politique technique mondiale de Procter & Gamble.

We also have two company people attending with us, Claude-André Lachance, whom you know well, Mr. Chairman, who is the public policy director of Dow Chemical; and Amardeep Khosla, who is the manager of global technical policy with Procter & Gamble.


Je parle bien sûr d'un document que vous connaissez bien, monsieur le Président.

Of course I am referring to a document with which you will be very familiar, Mr. Speaker.


Monsieur le Président, Monsieur Verhofstadt, vous-même avez été membre du Conseil européen, vous connaissez bien le Conseil européen.

– (FR) Mr President, Mr Verhofstadt, you yourself have been a Member of the European Council; you know the European Council well.


La région que je voudrais, à l'avenir, faire désigner comme un parc national dans Glengarry—Prescott—Russell, c'est cette région que vous connaissez bien, monsieur le Président, puisque vous êtes natif de cette circonscription.

The region that I would like to be designated, in the future, as a national park in Glengarry—Prescott—Russell is a region that you know well Mr. Speaker, since you are a native of that riding.


(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si elle s’en souvient, l’histoire se rappellera notre époque comme celle du changement génétique qui a transformé notre Parlement et notre Union européenne, Monsieur le Président, celle que vous connaissez si bien depuis 1985 et que vous avez contribué à façonner: la patrie européenne au lieu de la désastreuse illusion de la vieille Europe des patries.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in future memory, this time, if it is recalled, will be seen as a time of genetic change in that Parliament and that European Union, Mr President, that back in 1985 you knew well and helped to shape: the European homeland versus the ruinous illusion of the old Europe of homelands.


En tant qu'ancien Président de la commission institutionnelle du Comité des Régions, vous connaissez bien, Monsieur le Président, les enjeux de la politique structurelle, mais aussi de la réforme des Institutions pour les régions de l'Union.

As a former President of the Institutional Affairs Commission of the Committee, Mr Chabert is well aware how structural policy can affect the regions of the Union, but also how they may be affected by reform of the institutions.


- (PT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, dans la mesure où vous connaissez bien le texte de la Convention, je voudrais que vous me disiez, en toute honnêteté, si vous connaissez un texte plus complet, plus apte à servir de base à une conclusion positive que le texte du projet de la Convention?

– (PT) Mr President in Office of the Council, given your familiarity with the text of the Convention, I would like you to tell me if, in all honesty, you are aware of a more complete, more appropriate text serving as a basis for a successful conclusion than the text of the Draft Convention?


- (PT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, dans la mesure où vous connaissez bien le texte de la Convention, je voudrais que vous me disiez, en toute honnêteté, si vous connaissez un texte plus complet, plus apte à servir de base à une conclusion positive que le texte du projet de la Convention?

– (PT) Mr President in Office of the Council, given your familiarity with the text of the Convention, I would like you to tell me if, in all honesty, you are aware of a more complete, more appropriate text serving as a basis for a successful conclusion than the text of the Draft Convention?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissez bien monsieur le président brian simpson ->

Date index: 2022-05-05
w