Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connaissance dans laquelle nous évoluons » (Français → Anglais) :

Il contribue à une meilleure visibilité dans l’économie de la connaissance dans laquelle nous évoluons, et à davantage de spécialisation.

It leads to a better profile in the knowledge-based economy into which we are evolving, and to greater specialisation.


Choisir, dans la culture privatisée dans laquelle nous évoluons, consiste souvent à décider si nous voulons un Coke ou un Sprite avec nos frites.

We see in this world of privatized culture often the choice of do we want a Coke with our fries or do we want a Sprite with our fries.


C’est la raison pour laquelle un examen approfondi de la stratégie de Lisbonne et de sa relation avec la réforme du pacte de stabilité et de croissance est nécessaire. C’est également pour cela que mon groupe tient encore à souligner, dans le cadre de ce débat, que nous devrions axer nos efforts sur les investissements, ainsi que sur la façon dont nous devrions, dans le respect des paramètres prescrits par ce pacte de stabilité et de croissance, établi ...[+++]

That is why close examination of the Lisbon strategy and also of its link with the reform of the Stability and the Growth Pact is necessary; that is also why my group is still keen to underline in that discussion that we should focus on investments and also on how we, within the parameters prescribed in that Stability and Growth Pact, should draw a distinction between current expenses and expenses that are really intended for investment in that knowledge economy that we seek as part of that Lisbon strategy.


À mes yeux, nous devrions nous pencher sur la recherche et le développement, mais aussi et surtout lancer une offensive simultanée en faveur des compétences dans tous les États membres, parce que sans personnes qualifiées, nous ne renforcerons pas la croissance et nous ne deviendrons pas une société basée sur la connaissance à laquelle tout le monde peut participer.

I think it right that we should give some thought to research and development, but we must, above all, get a skills offensive started in all Member States simultaneously, as we will not be able to increase growth without skilled people, nor will we be able to become a knowledge-based society in which everyone is able to participate.


C'est pourquoi il est temps que nous élaborions une perspective mondiale cohérente avec ce que nous sommes, ce que nous voulons et la direction dans laquelle nous évoluons" poursuit-il. Concernant la force de réaction rapide de l'UE, M. Patten indique qu'il n'est pas souhaitable qu'elle concurrence un jour l'OTAN ou qu'elle s'y substitue".

On the EU's Rapid Reaction Force, Mr Patten said that it would not be desirable that it should, one day, grow into an alternative to NATO or a replacement for it".


Nous avons prévu une sondage Eurobaromètre afin d'évaluer les niveaux actuels de connaissance d'ECHO dans les États membres et dans les autres États, dont nous souhaiterons bien sûr discuter entre autres avec les députés. Nous serons alors en mesure de développer des moyens appropriés pour accroître la connaissance à laquelle les députés se sont ...[+++]

We have planned a Eurobarometer survey to gauge the current levels of awareness of ECHO in Member States and on the basis of that survey, which of course we will want to discuss with the honourable Member and others, we will be able to develop appropriate ways of increasing the awareness to which the honourable Member referred.


Qu'il s'agisse de rendre les marchés de l'emploi plus efficaces, d'améliorer l'éducation et la formation de la main-d'oeuvre, de stimuler l'innovation et l'esprit d'entreprise dans le sillage de la "société des connaissances", dans laquelle nous sommes maintenant, ou de conserver un environnement macroéconomique globalement stable, toutes ces politiques ont pour but d'aider les acteurs économiques à s'adapter aux changements d'un marché mondial de plus en plus concurrentiel.

Whether concerned with making labour markets more effective, improving education and skills, encouraging innovation and a spirit of enterprise in the wake of the 'information society' we are currently part of, or preserving a globally stable macroeconomic environment - all these policies are aimed at helping economic operators to adjust to an increasingly competitive world market.


Étant donné le caractère pluraliste de l'époque et de la société où nous vivons, sans compter l'âge de la charte et la société dans laquelle nous évoluons, le moins que l'on puisse dire de cet article qui date de 1912 et qui est précédé de dispositions exigeant du personnel qu'il fasse une profession de foi à l'Église presbytérienne, c'est qu'il n'est pas adapté au monde d'aujourd'hui.

In the pluralistic age and society in which we live, not to mention the Charter, age and society in which we live, this provision, which dates back to 1912 and was preceded by provisions requiring staff to make a declaration of faith suitable to the Presbyterian Church, to understate the case, is inappropriate today.


Nous, qui siégeons à la Chambre, devrions être assez réalistes pour comprendre que le monde entier ne vit pas dans un cage dorée, comme celle dans laquelle nous évoluons sur la colline du Parlement.

We in this House should be realistic enough to appreciate that the whole world does not live in the little gilded cage that we inhabit on Parliament Hill.


Vous avez entendu ou vous entendrez des représentants de tous les secteurs de l'industrie et vous avez sûrement pu vous rendre compte de la complexité de la conjoncture dans laquelle nous évoluons.

You have heard or will hear from all sectors of this industry and no doubt appreciate the complexities of the climate in which we all operate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissance dans laquelle nous évoluons ->

Date index: 2022-04-18
w