Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connais très bien les énormes difficultés auxquelles " (Frans → Engels) :

Comme je suis moi-même propriétaire d'une petite entreprise, je connais très bien les énormes difficultés auxquelles sont confrontées les petites entreprises du Canada.

As a small business owner myself, I know all too well the enormous challenges that small businesses face across Canada.


Si l'on considère qu'une petite municipalité ordinaire adopte une centaine de règlements ou d'ordonnances par an, on comprend très bien les énormes difficultés que nous avons du fait que nous sommes gouvernés par le Conseil privé. Je suis sûr que celui-ci trouve la situation tout aussi frustrante.

When you think that a small town would pass about 100 such by-laws or ordinances in a given year, the system of government—you can see the great difficulties we have with being governed by the Privy Council, and I'm sure they find the task equally frustrating.


Je connais très bien les difficultés auxquelles ces familles font face quotidiennement et je comprends très bien le sentiment d'isolement dont vous avez parlé. Quand on enseigne, on se dit parfois que la journée a été longue, mais quand on y pense bien, les familles d'enfants autistes doivent composer avec cette situation 24 heures par jour et pas seulement pendant cinq ou six heures.

Sometimes, as a teacher, you think, " This was a long day," but then you think about the families who face these challenges 24 hours a day, it is not just 5 or 6 hours a day.


J'aimerais m'entretenir avec le chef Simonds d'un sujet particulier, en partie parce que je vis dans une région rurale de la Nouvelle-Écosse. Je connais très bien et j'apprécie énormément les services essentiels que vous et, bien entendu, l'Association des paramédics que vous représentez, fournissez à toute notre région.

I want to address a specific issue to Chief Simonds, partly because I live in rural Nova Scotia and I am enormously appreciative and deeply aware of the critical service that you and, of course, the paramedics association with you bring to our entire region.


Mon père était un soldat de carrière, alors je connais très bien les difficultés avec lesquelles doivent composer les militaires.

My father was a career soldier, so I am very familiar with the challenges that our armed forces personnel face.


Les difficultés auxquelles la Grèce est confrontée ont été considérablement aggravées par la très forte augmentation des arrivées de migrants au cours de l'année 2015, qui fait peser d'énormes pressions sur les ressources de la Grèce et sur sa capacité à faire face à l'afflux important de migrants provenant de pays tiers, notamment d'un grand nombre de personnes susceptibles d'avoir besoin d'une protection internationale.

The challenges faced by Greece have been significantly exacerbated by the very large increase in arrivals of migrants during the course of 2015, placing enormous pressures on Greece's resources and capacity to deal with the large influx of migrants from outside the European Union, including large numbers of persons likely to be in need of international protection.


Je voudrais insister sur les difficultés que les filières ovines et caprines connaissent, et M. le ministre y a été très sensible, et il est impératif de les soutenir non seulement pour la viande, mais également pour le lait, secteur que je connais très bien en Sardaigne.

I should like to emphasise the difficulties encountered in the sheep and goat sectors, with regard to which Mr Capoulas Santos has been very sensitive. It is vital to give them support not only in terms of meat, but also in terms of milk, a sector I am very familiar with in Sardinia.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les difficultés et les problèmes qu ...[+++]

− (PT) I am very familiar with that situation and I am very familiar with the issue the Government of Malta has raised in that regard, and your question is covered by the answer I have already given to a fellow Member: the Presidency is aware, and Portugal as a Member State is aware, that Portugal is also a country of the South, and we too will therefore do our utmost to ensure that the word ‘solidarity’ is actually put into practice while bearing in mind the difficulties and problems, which do exist, though like many cases this one a ...[+++]


Je crois que le débat que nous avons entendu illustre très bien toute la difficulté de l'exercice - si je puis appeler cela un exercice -, du travail auquel nous sommes confrontés et qui consiste à faire droit aussi bien à ce que vient de dire Mme Terrón i Cusí, c'est-à-dire qu'il ne faut pas que les terroristes jouissent de la liberté pour commettre les crimes atroces qu'ils ont commis, mais, dans le même temps, il faut veiller aussi à ce que les libertés fondamentales ...[+++]

I feel that today’s debate is a very good illustration of the difficulty of the exercise, if I may use that word, of the task that we have before us, which consists of accepting both what Mrs Terrón i Cusí has just said, namely that terrorists should not have the freedom to repeat the atrocious crimes that they have committed, but, at the same time, we need to ensure that the fundamental freedoms which we all hold dear are also respected.


Je connais très bien les programmes auxquels vous faites allusion.

I am very familiar with the programmes which you refer to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connais très bien les énormes difficultés auxquelles ->

Date index: 2022-07-30
w