Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conjoints réalisés avec mes collègues députés aient " (Frans → Engels) :

– (RO) C’est la deuxième fois en deux semaines que j’évoque le cas de Gilad Shalit en séance plénière, et je suis ravie que les efforts conjoints réalisés avec mes collègues députés aient débouché sur cette résolution.

– (RO) This is the second occasion in the last two weeks that I have spoken about Gilad Shalit in plenary, and I am pleased that the joint efforts made with my fellow Members have resulted in this resolution.


Lorsque j’ai suggéré que nous taillions dans les luxueux bureaux d’information du Parlement, il semble que de nombreux collègues députés aient éprouvé des maux de tête.

When I suggested that we should prune Parliament’s luxurious information offices, it seemed to give many Members a headache.


Dans cette perspective, je ne suis pas surpris que chacun de ces trois rapports ainsi qu’un bon nombre de nos collègues députés aient attiré notre attention sur la situation nouvelle et sur la nécessité d’une modification de notre stratégie, d’une plus grande unité et d’une coopération interinstitutionnelle accrue.

With this in mind, I am not surprised that all three of the reports and many of our fellow members have called our attention to the new situation, the need for strategy amendments, greater unity and greater interinstitutional cooperation.


Dans cette perspective, je ne suis pas surpris que chacun de ces trois rapports ainsi qu’un bon nombre de nos collègues députés aient attiré notre attention sur la situation nouvelle et sur la nécessité d’une modification de notre stratégie, d’une plus grande unité et d’une coopération interinstitutionnelle accrue.

With this in mind, I am not surprised that all three of the reports and many of our fellow members have called our attention to the new situation, the need for strategy amendments, greater unity and greater interinstitutional cooperation.


Il semble que certains de nos collègues députés aient également besoin de recevoir ce genre de formation.

It seems that some of my fellow Members are also in need of such training.


Quelques-uns de mes collègues députés ont fait circuler une lettre dans laquelle ils prétendent que personne n'a réellement poussé le dossier du mariage entre conjoints de même sexe.

A few of my colleagues in the House circulated a letter in which they claimed no one was behind the push for same sex marriage.


Monsieur le Président, comme je suis le seul député actuel à avoir siégé à la Chambre lorsque l'honorable Lloyd Francis en était le vice-président et le Président, je suis heureux que mes collègues du NPD m'aient demandé de prendre la parole pour rendre hommage à mon ancien collègue.

Mr. Speaker, as the only current member of the House who was here when the Hon. Lloyd Francis was Deputy Speaker and Speaker of the House, I am pleased to have been asked by my NDP colleagues to speak on their behalf in tribute to my former colleague.


Mon collègue, le député de Timmins—Baie James, a plaidé avec éloquence en faveur de cette marche à suivre, car nous devons aussi veiller à l'adoption des autres mesures budgétaires (1615) Mes collègues et le député se sont entendus pour dire que nous devions réaliser des progrès dans cette affaire.

My colleague from Timmins—James Bay made an eloquent plea that we get on with this because we need to get the other budgetary measures through (1615) He and my colleagues have stood together and have agreed that we need to make some progress here.


Plusieurs de mes collègues, dont le député de Chicoutimi il y a quelques minutes, le député de Jonquière lors de la première heure du débat, et naturellement le député d'Hochelaga-Maisonneuve, se sont exprimés sur le fond de la question, c'est-à-dire la reconnaissance des droits des conjoints de même sexe, sur la nécessité de procéder en cette matière sur les conséquences économiques d'une telle décision.

Several of my colleagues, including the hon. member for Chicoutimi who spoke a moment ago, the hon. member for Jonquière who spoke during the first hour of debate and, of course, the hon. member for Hochelaga-Maisonneuve, addressed the merits of the question of recognizing the rights of same sex spouses, the need to take action and the economic impact of such a decision.


Hier, en compagnie du vice-premier ministre et de plusieurs de mes collègues, je me suis rendu à la frontière canado-américaine avec le secrétaire à la Justice des États-Unis, M. John Ashcroft, pour prendre connaissance des progrès réalisés dans notre lutte conjointe contre le terrorisme.

Just yesterday, I joined the Deputy Prime Minister and several of my colleagues in a cross-border visit with U.S. Attorney General John Ashcroft to review the progress we have made in the fight against terrorism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conjoints réalisés avec mes collègues députés aient ->

Date index: 2022-10-26
w