Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "congo depuis maintenant " (Frans → Engels) :

Ce n’est pas une légende, c’est la réalité au pays du sommet de l’horreur, c’est ce qu’il se passe au Congo depuis maintenant dix ans.

This is not a myth. It is the reality in a country at the pinnacle of horror.


Cela me trouble énormément de penser qu'on abandonnerait six millions de victimes directes au Congo, où on utilise le viol comme arme de guerre depuis 10 ans maintenant.

I am very troubled by the thought of abandoning six million direct victims in Congo, where rape has been a weapon of war for 10 years.


Les images de souffrance et de morts qui ne cessent, depuis trois semaines maintenant, de déferler sur nos écrans, sont insupportables, comme, j’ai envie de le dire, toutes les images de guerre, tous les conflits, y compris ceux dont on parle singulièrement moins, pour ne pas dire pas, le Congo, le Darfour, le Zimbabwe et, avant cela, la Tchétchénie dont les horreurs se sont déroulées dans un silence médiatique, et politique aussi, je tiens à le souligner, assourdissant.

The images of suffering and of death that have flashed across our screens non-stop for three weeks now are unbearable, as are, I hasten to add, all the images of war, all the conflicts, including those that are spoken of much less, if at all, such as Congo, Darfur, Zimbabwe and, before that, Chechnya, the horrors of which took place amid a deafening media and, I would stress, political, silence.


On se demande pourquoi l'ONU traîne le pas pour passer à la sanction du Rwanda, de l'Ouganda et du Burundi, qui sont venus agresser le Congo et sont à la base du pillage de toutes les richesses du Congo depuis plus de trois ans maintenant.

We are wondering why the UN is dragging its feet with regard to sanctions against Rwanda, Uganda and Burundi, which all attacked the Congo and which have pillaged its resources for over three years now.


Les guerres qui sont associées à ces minerais sont celles qui ont eu lieu au Sierra Leone et maintenant en Guinée, au Soudan depuis 18 ans, en Angola depuis autant de temps et au Congo depuis 1998 (1630) Là-dessus aussi, le NEPAD reste complètement silencieux, avec raison.

The wars associated with these commodities are waged in Sierra Leone and now Guinea, in Sudan and Angola for 18 years, and in Congo since 1998 (1630) On this as well, the NEPAD is completely silent, and with reason.


- Monsieur le Président, après le rapport de l’ONU sur la situation au Congo et le rapport du gouvernement américain sur le réchauffement climatique, c’est maintenant un rapport commandé par la Banque mondiale elle-même qui vient confirmer les craintes exprimées depuis longtemps par les Verts.

– (FR) Mr President, following the UN report on the situation in the Congo and the US Government report on global warming, a report commissioned by the World Bank itself has now confirmed the fears that the Greens have been expressing for some time.


Depuis les guerres du Rwanda, de l'ex-Yougoslavie et du Kosovo et, maintenant, du Congo, du Sierra Leone et ailleurs, de Syrie aussi, on s'en sert comme arme de guerre.

Since the war in Rwanda, and the former Yugoslavia and Kosovo, and now in Congo, in Sierra Leone, in other places, and now in Syria, it's now used as a weapon of war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

congo depuis maintenant ->

Date index: 2020-12-26
w