Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «congestion dans la seule région métropolitaine dépassait » (Français → Anglais) :

Selon la Chambre de commerce du Montréal métropolitain, le coût global annuel de la congestion dans la seule région métropolitaine dépassait déjà les 1,4 milliard de dollars en 2008, soit 1 % du PIB.

According to the Board of Trade of Metropolitan Montreal, the overall annual cost of congestion in the metropolitan area alone was over $1.4 billion, or 1% of GDP, in 2008.


J'ai parlé de la nécessité d'essayer d'injecter des fonds dans le transport urbain, car certaines des grandes villes canadiennes, comme la région métropolitaine de Vancouver, qui est votre région, comme celle de Toronto, qui est la mienne, comme Montréal, Calgary et les autres grandes villes, ont des besoins particuliers à cause de la congestion, de la po ...[+++]

I've talked about the need to try to get money into urban transportation, because some of the big cities in the country, such as the greater Vancouver area, where you're from; Toronto, where I'm from; Montreal; Calgary; and some other big cities have needs because of congestion, growing pollution, and quality-of-life concerns.


La congestion de pointe dans la région métropolitaine de Toronto entraîne des pertes économiques évaluées à 2 milliards de dollars par année et nuit à la productivité et à la ponctualité des livraisons.

The cost of peak-period congestion in the Greater Toronto Area is an economic drain estimated at $2 billion annually, affecting on-time deliveries and productivity.


Je voudrais souligner le fait que les régions métropolitaines ne sont pas les seules à atteindre des objectifs de cohésion, des zones périurbaines et rurales y réussissent aussi.

I would like to stress that not only metropolitan regions but also suburban areas and rural areas are successful in meeting cohesion goals.


J'imagine que vous savez qu'il y a, dans la seule région métropolitaine, plus de 30 000 personnes qui travaillent illégalement dans l'industrie de la construction au Canada—au noir—ils le font depuis 10 ou 15 ans.

I think you probably know there are in excess of, just in the metro area alone, 30,000 people in the construction industry who are working illegally in Canada underground and have been for 10 to 15 years.


Nous savons qu’au niveau national, la situation est quelque peu différente, étant donné que dans de nombreux cas, la croissance se concentre de plus en plus dans les régions situées aux abords des capitales ou dans les principales zones métropolitaines, ce qui augmente les disparités intérieures et cause des problèmes liés aux agglomérations, comme la congestion des trans ...[+++]

We know that, at national level, the picture is somehow different, since in many cases growth is increasingly concentrated in the capital region or in the main metropolitan areas, which deepens the internal disparities and causes problems related to agglomeration, like transport congestion, pollution, housing price rises and so on.


Entre les Etats, les disparités économiques se sont réduites d’un tiers (le PIB de l’Irlande est passé de 64% à 119% de la moyenne de l’Union entre 1988 et 2000), mais à l’échelle régionale, même si l’écart moyen s’est réduit dans le même temps de près d’un cinquième entre régions, le résultat est moins bon et d’une façon générale, les disparités infrarégionales ont tendance à croître, notamment au sein des régions métropolitaines: d’autres facteurs e ...[+++]

While economic disparities between have fallen by one-third (Ireland’s GDP rose from 64% to 119% of the EU’s average between 1988 and 2000), at regional level results have been less good, and even though the average disparity between regions fell by almost a fifth over that period, disparities at sub-regional level are tending to rise, particularly in metropolitan regions: other factors are coming into play, and in particular certain Community policies are having a much greater territorial impact than European regional policy on its o ...[+++]


Il y a 78 000 personnes dans la seule région métropolitaine de Toronto qui perdront des services sans qu’aucun membre du gouvernement ne fasse un geste pour les aider.

There are 78,000 people in the GTA alone who will lose services and no one in the government will stand up for them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

congestion dans la seule région métropolitaine dépassait ->

Date index: 2022-12-05
w