Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conférence intergouvernementale devant laquelle vous devrez " (Frans → Engels) :

Je pense que nous devrions demander au Conseil, malheureusement absent aujourd’hui, et à la Conférence intergouvernementale devant laquelle vous devrez prendre la parole, Monsieur le Président, de remplir leurs obligations et d’assumer leur responsabilité historique afin que nous puissions avoir une Constitution européenne pour le mois de juin.

I believe we should call on the Council, which is unfortunately absent today, and the Intergovernmental Conference, which you will have to address, Mr President, to fulfil its duty and its historic responsibility so that we may have a European Constitution by June.


La raison pour laquelle cette résolution a été adoptée c'est que, justement— et pour votre information cette conférence est formée des représentants des provinces, des barreaux, des associations de la défense et des juges — toutes les parties autour de la table ne voyaient pas comment le procureur général peut tout d'abord déposer un acte d'accusation qui, comme vous le dites très bien, prive l'accusé de son enquête préliminaire, et de surcroît avoir le pouvoir supplémentaire de forcer la tenue d'un procès ...[+++]

The reason this resolution was passed, and for your information, this conference is attended by representatives of the provinces, the various bars, defence associations and judges, was that all the parties at the table could not see how the Attorney General could start by proferring an indictment which, as you say, would deprive the accused of his or her preliminary inquiry and furthermore force a trial by jury.


Voilà la question que je vous pose, devant la conférence intergouvernementale, devant le Conseil européen.

That is the question that I put to you ahead of the Intergovernmental Conference and the European Council.


Dans la situation juridique actuelle, la meilleure solution consiste à faire précéder l'indispensable conférence intergouvernementale - qui, j'en ai déjà émis le souhait devant vous, doit être brève et décisive - d'une préparation approfondie réunissant les institutions et les parlements nationaux et européen.

In the current legal situation, given the constraints upon us, the best solution is to pave the way for the Intergovernmental Conference, which, I reiterate, I hope will be short and decisive, with thorough preparations bringing together the institutions and the national and European Parliaments.


Dans la situation juridique actuelle, la meilleure solution consiste à faire précéder l'indispensable conférence intergouvernementale, qui, j'en ai déjà émis le souhait devant vous, doit être "brève et décisive", d'une préparation approfondie réunissant les institutions et les Parlements nationaux.

In the current legal situation, the best solution is to pave the way for the necessary Intergovernmental Conference, which I have already said I hope will be "brief and decisive," by means of detailed preparations, bringing together the institutions and national Parliaments.


D'une part, la question de savoir si l'extension de l'ordre du jour sera réalisée est encore en cours de discussion. Et à ce stade, je voudrais réellement mettre l'accent sur la conduite politique de la présidence portugaise, laquelle, à maintes reprises, s'est engagée devant le Parlement européen à déployer tous ses efforts dans cette direction. D'autre part, la question de l'augmentation du nombre des matières à discussion ne diminue en aucun cas l'importance accordée par chaque pays membre à la ...[+++]

This is because the institutional framework within which Europe will operate in the future is a foundation of European integration and is therefore a matter of the greatest national importance for every one of the Union’s Member States.


La Conférence intergouvernementale est le projet le plus conséquent que vous devrez entamer sous cette présidence.

The biggest project which you will start under your presidency is the Intergovernmental Conference.


Et je suis revenu de Nice avec la confirmation, que j'avais déjà et que j'avais déjà exprimé devant vous, d'une conviction : cette conviction c'est que contrairement à ce que j'entends parfois ce n'est pas la « méthode Monnet » qui a atteint ses limites ; mais au contraire la méthode intergouvernementale suivie par la conférence, qui donne des signes de faiblesse.

And I came back from Nice with confirmation of a belief which I have long held and which I have already expressed here: it is sometimes said that the "Monnet method" has revealed its limits, but I believe, on the contrary, that it is the intergovernmental method adopted by the conference that is showing signs of weakness.


Je les ai identifiés devant vous le mois dernier : une économie forte capable de créer davantage d'emplois, une union économique et monétaire stable, une solidarité économique, sociale et régionale accrue, une sécurité plus grande à l'intérieur de notre Union, un rôle de partenaire fort et fiable sur la scène internationale, une gestion transparente et efficace et la mise en chantier de la conférence intergouvernementale de 1996.

I identified them when I spoke to you last month: a strong economy which creates more jobs, a stable economic and monetary union, increased economic, social and regional solidarity, greater security inside the Union, a role as a strong and respected player on the international stage, open and efficient management and laying the groundwork for the Intergovernmental Conference in 1996.


Sur cette question, nous appuyons la Conférence canadienne des arts, pour laquelle M. Alain Pineau a comparu devant vous vendredi dernier.

In this, we support the Canadian Conference of the Arts, whose representative, Alain Pineau, appeared before you last Friday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conférence intergouvernementale devant laquelle vous devrez ->

Date index: 2024-05-31
w