Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confrontés nous pourrons » (Français → Anglais) :

À cette occasion, la haute représentante/vice-présidente, M Federica Mogherini, a déclaré à ce sujet: «2017 sera l'année d'un nouvel élan pour le partenariat entre l'Europe et l'Afrique: chaque obstacle auquel nous pourrons être confrontés constitue un défi commun, et l'espoir de l'Afrique est notre espoir.

At this occasion, High Representative/Vice President Federica Mogherini said: "2017 is the year for a new impetus of the partnership between Europe and Africa: every obstacle we may face is a common challenge, and Africa's hope is our hope.


Le député se rend-il compte que, s'ils continuent à travailler ainsi — de façon raisonnable, en écoutant les observations de l'opposition et en cherchant la collaboration au lieu de la confrontation —, nous pourrons peut-être adopter d'autres projets de loi?

Does the member realize that if they continue in this way of working—a reasonable and mannered approach, listening to opposition comments and working together, rather than in an adversarial approach—that perhaps we could pass other pieces of legislation? Mr. Speaker, with a private member's bill there are sometimes opportunities to get a chance to speak directly to our constituents.


Nous, à l'ALPA, croyons qu'en conjuguant nos efforts pour nous attaquer aux problèmes critiques auxquels sont confrontés l'industrie canadienne du transport aérien et le gouvernement du Canada, nous pourrons élaborer des politiques et des stratégies efficaces qui permettront aux sociétés aériennes canadiennes d'affronter la concurrence mondiale.

We at ALPA believe that by working together to address the critical issues facing the Canadian aviation industry and the government we can develop effective policies and strategies that will enable the airlines of Canada to compete effectively in the world market.


La science est une affaire mondiale, tout comme les multiples défis auxquels nous sommes confrontés et que nous ne pourrons relever que grâce à la recherche et à l’innovation.

Science is global, as are the many challenges we face that we can only solve through research and innovation.


C’est seulement ainsi que nous pourrons éviter une hausse des prix de l’électricité similaire aux conséquences qu’ont eues les mesures allemandes susmentionnées et que nous pourrons éviter que les États membres exportateurs d’électricité dans des circonstances normales ne se retrouvent confrontés à des problèmes de sécurité d’approvisionnement.

Only by doing so can we prevent an increase in electricity prices similar to the consequences of the aforementioned German measures, and prevent Member States that are electricity exporters under normal circumstances from also being faced with challenges of supply security.


C’est pourquoi nous disons que l’Union européenne, n’est peut-être pas la réponse à tous nos problèmes, mais que sans l’Union européenne nous ne pourrons surmonter aucun des défis majeurs auxquels nous sommes confrontés. Voilà pourquoi nous disons que l’objectif est toujours le bon!

That is why we say that the European Union might not be the answer to all of our problems, but without the European Union we will not be able to overcome any of the major challenges facing us, and that is why we say: the objective is still right!


C’est pourquoi nous disons que l’Union européenne, n’est peut-être pas la réponse à tous nos problèmes, mais que sans l’Union européenne nous ne pourrons surmonter aucun des défis majeurs auxquels nous sommes confrontés. Voilà pourquoi nous disons que l’objectif est toujours le bon!

That is why we say that the European Union might not be the answer to all of our problems, but without the European Union we will not be able to overcome any of the major challenges facing us, and that is why we say: the objective is still right!


Malgré les problèmes politiques auxquels nous sommes confrontés, nous pourrons au cours des prochains mois annoncer l'ouverture de nouvelles délégations en Malaisie, à Singapour, au Cambodge, au Laos et au Népal, ainsi que d'un bureau à Taiwan.

Despite the political problems that we face, we will over the next few months be able to point to the opening of new delegations in Malaysia, Singapore, Cambodia, Laos and Nepal and to the opening of an office in Taiwan.


Nous les invitons à se joindre à nous pour rencontrer des gens, assister aux rencontres de l'OSCE cet été, visiter Saint-Pétersbourg et rencontrer des parlementaires du monde entier, de sorte qu'ils pourront avoir une idée des problèmes auxquels d'autres sont confrontés. Nous pourrons alors collaborer comme des Canadiens peuvent le faire et comme nos troupes le feront sur le terrains, grâce aux valeurs canadiennes et aux efforts que nous savons déployer pour faire un monde meilleur et pour améliorer les conditions de vie.

Let them come with us, meet the people, come to the OSCE this summer, come to St. Petersburg, meet colleagues from other parliaments around the world, get an understanding of the problems that other people have to deal with, and we will be able to deal with those together as we could as Canadians, as our troops will be dealing with when they are there on the ground with their Canadian values and their Canadian sense of how to make things work for a better world and for better conditions for people to live in.


Ce n'est qu'en confrontant toutes les parties à leurs responsabilités que nous pourrons maintenir les normes européennes, réduire au minimum les risques pour notre environnement et protéger les intérêts de tous les citoyens européens».

It is only when all the different parties accept their responsibility and our rules are enforced that we can maintain Europe's standards, minimise the risk of damage to our environment and protect the interests of all the European citizens".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confrontés nous pourrons ->

Date index: 2025-07-22
w