Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conflit syrien était bien » (Français → Anglais) :

F. considérant que le Haut Commissaire a affirmé que le conflit syrien était bien plus qu'une crise humanitaire et qu'il risquait d'embraser toute la région et de se muer en un désastre politique, sécuritaire et humanitaire qui laisserait la communauté internationale totalement impuissante;

F. whereas the High Commissioner has claimed that the Syrian conflict is much more than a humanitarian crisis and that it risks spreading across the region, escalating into a political, security and humanitarian disaster that would completely overwhelm international response capacity;


Face aux besoins humanitaires croissants, l’Union a considérablement augmenté son aide humanitaire en faveur de l’Irak et lui a affecté près de 79000 000 EUR en 2015 L’objectif était d’améliorer la protection et l’aide d’urgence apportées aux personnes déplacées, aux réfugiés syriens et aux autres populations vulnérables touchées par les conflits.

Responding to growing humanitarian needs, the Union significantly increased its humanitarian aid to Iraq, allocating nearly EUR 79 million in 2015. The aim was to provide protection and relief to Iraq’s displaced people, to Syrian refugees and to other vulnerable populations affected by the conflicts.


6. s'inquiète du débordement de la violence du conflit syrien en Iraq; demande au gouvernement iraquien de consentir un effort important pour isoler l'Irak de la guerre civile en Syrie en s'abstenant de soutenir toute partie impliquée dans le conflit et en empêchant les combattants, aussi bien sunnites que chiites, de traverser la frontière depuis ou vers la Syrie;

6. Notes with concern the spill-over of violence from the conflict in Syria; calls on the Iraqi Government to make a strong effort to insulate Iraq from the Syrian civil war by refraining from supporting any party involved in the conflict and by preventing fighters, both Sunni and Shiite, from crossing from or into Syria;


C'est la raison pour laquelle la majorité de nos partenaires font appel au Croissant-Rouge arabe syrien comme principal intervenant dans le pays, car il s'agit essentiellement de gens du coin qui gèrent un bureau local ou secondaire, et qui ont accès aux deux camps, dans ce conflit, tout dépendant, bien sûr, de l'emplacement de leur bureau.

That is why the majority of our partners are using the Syrian Arab Red Crescent as the key actor in-country, because they're essentially local folks who are running either branch or sub-branch level offices, and they have access on all sides of the conflict, or on both sides of the conflict, depending obviously on the location of the branch or sub-branch office.


S. considérant qu'Abdel Elah al-Khatib, ancien envoyé spécial des Nations unies en Libye, était considéré comme le représentant de la Ligue arabe pour le conflit syrien;

S. whereas Abdel Elah al-Khatib, the former United Nations’ special envoy to the Libya crisis, was considered as the LAS representative to the Syrian conflict;


Ce qui se passe en Afghanistan, ce n'est plus un conflit isolé, mais bien une guerre régionale, qui pourrait s'étendre encore à d'autres pays. La situation est aujourd'hui plus grave qu'elle ne l'était en 2001.

What we have in Afghanistan is not a solitary conflict but a regional war that could develop further. The situation is now more serious than it was in 2001.


Dans son intervention, le député de Mississauga-Sud a reconnu que le Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique était bien conscient du fait que la question ne relevait pas de son mandat lorsqu'il a adopté son septième rapport recommandant des modifications au Code régissant les conflits d'intérêts.

In his remarks, the hon. member for Mississauga South acknowledged that the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics was well aware that the matter was outside of its mandate when it adopted its seventh report to recommend amendments to the Conflict of Interest Code.


Toutes les évaluations et les vérifications ont indiqué que ce programme était bien géré, qu'il n'y avait pas de conflits, qu'il était structuré de façon à éviter complètement tout conflit d'intérêts.

All evaluations and audits concluded that the program was well managed, that there was no conflict of interest and that the program had been structured in a way to avoid all risk of conflict of interest.


Le conflit avec Israël est alimenté assidûment, car la tension qu’il entraîne signifie que les Syriens pourraient bien considérer le maintien de ce régime comme un moindre mal.

The conflict with Israel is being carefully nourished, because the tension that this brings with it means that the Syrians could well consider the continued existence of the regime as the lesser of two evils.


Deuxièmement, au sujet de la question de conflit d'intérêts, le commissaire chargé des conflits d'intérêts a dit que tout s'était bien passé.

As for the existence of a conflict of interest, the ethics commissioner said that everything was done according to the rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conflit syrien était bien ->

Date index: 2021-10-21
w