Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conflit nagorno-karabakh dégénérer » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, des conflits territoriaux comme celui de Nagorno-Karabakh et de l'Ossetie du Sud menacent de miner la stabilité régionale et les difficultés en Tchétchénie du nord menacent de s'étendre à cette région.

At the same time however, territorial disputes such as Nagorno-Karabagh and South Ossetia threaten to undermine regional stability, and the difficulties in Chechnya and the Northern Caucasus threaten to leak into the region.


Cela est évident dans le rôle que la Russie joue dans le règlement du conflit du Nagorno-Karabakh, ce qui a donné lieu à des relations plus constructives entre la Russie et l'Azerbaïdjan.

It's evident in the role Russia is playing in the resolution of the Nagorno-Karabakh dispute, and it has led to a more constructive relationship between Russia and Azerbaijan.


En quoi consistent ces pourparlers pour essayer de mettre fin au conflit qui existe au Nagorno-Karabakh?

What exactly is involved in these negotiations to try and end the conflict in Nagorno-Karabakh?


Bruxelles a le droit et l'obligation d'impliquer le pays candidat qu’est la Turquie dans cette question, car il existe à long terme un risque très réel de voir le conflit Nagorno-Karabakh dégénérer en confrontation militaire, étant donné le quadruplement de la capacité militaire azerbaïdjane et l'assistance externe croissante que Bakou reçoit actuellement de surcroît.

Brussels is entitled and obliged to engage Turkey, a candidate country, on this issue, as an outbreak of military confrontation in the Nagorno-Karabakh conflict is a very real possibility in the long run, given the quadrupling of Azerbaijani military capacity and the increasing external assistance Baku is currently receiving with this.


À l'époque, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe a créé le Groupe de Minsk pour négocier une solution finale, durable et pacifique au conflit du Nagorno-Karabakh.

At the time of the signing, the Organization for Security and Co-operation in Europe created the Minsk Group as a venue to broker a final, lasting and peaceful solution to the Nagorno-Karabakh conflict.


Il est important d'adopter une approche équilibrée et objective pour résoudre le conflit du Nagorno-Karabakh et de soutenir la paix et la sécurité régionales et mondiales.

A balanced and objective approach on the issue of Nagorno-Karabakh and support to the regional and global peace and security are important.


8. exprime ses vives préoccupations quant au fait que des centaines de milliers de réfugiés et de personnes qui ont fui leur foyer pendant la guerre du Haut-Karabakh ou à cause d'elle en restent éloignées et se voient privés de leurs droits, notamment leur droit au retour, à la propriété et à la sécurité individuelle; demande à toutes les parties de reconnaître clairement et sans réserve ces droits et la nécessité de leur prompte concrétisation et d'une résolution rapide de ce problème, en assurant le respect des principes du droit international; exige à cet effet le retrait des forces arméniennes de tous les territoires qu'elles occupent en Azerbaïdjan et parallèlement, le déploiement de forces internationales qui s'organisent, dans le r ...[+++]

8. Is seriously concerned that hundreds of thousands of refugees and IDPs who fled their homes during or in connection with the Nagorno-Karabakh war remain displaced and denied their rights, including the right to return, property rights and the right to personal security; calls on all parties to unambiguously and unconditionally recognise these rights, the need for their prompt realisation and for a prompt solution to this problem that respects the principles of international law; demands, in this regard, the withdrawal of Armenian forces from all occupied territories of Azerbaijan, accompanied by deployment of international forces to ...[+++]


8. exprime ses vives préoccupations quant au fait que des centaines de milliers de réfugiés et de personnes qui ont fui leur foyer pendant la guerre du Haut-Karabakh ou à cause d'elle en restent éloignées et se voient privés de leurs droits, notamment leur droit au retour, à la propriété et à la sécurité individuelle; demande à toutes les parties de reconnaître clairement et sans réserve ces droits et la nécessité de leur prompte concrétisation et d'une résolution rapide de ce problème, en assurant le respect des principes du droit international; exige à cet effet le retrait des forces arméniennes de tous les territoires qu'elles occupent en Azerbaïdjan et parallèlement, le déploiement de forces internationales qui s'organisent, dans le r ...[+++]

8. Is seriously concerned that hundreds of thousands of refugees and IDPs who fled their homes during or in connection with the Nagorno-Karabakh war remain displaced and denied their rights, including the right to return, property rights and the right to personal security; calls on all parties to unambiguously and unconditionally recognise these rights, the need for their prompt realisation and for a prompt solution to this problem that respects the principles of international law; demands, in this regard, the withdrawal of Armenian forces from all occupied territories of Azerbaijan, accompanied by deployment of international forces to ...[+++]


54. demande instamment à la vice-présidente/haute représentante d'intensifier les efforts de l'UE afin d'œuvrer à la prévention efficace des conflits et à un règlement pacifique, dans le cadre du droit international, des conflits du Nagorno-Karabakh et de Transnistrie, et surtout de celui qui oppose la Russie, la Géorgie et ses régions séparatistes d'Ossétie du Sud et d'Abkhazie en donnant un nouvel élan aux pourparlers de Genève; souligne le risque de débordement des conflits larvés dans la région; recommande, dans ce contexte, la ...[+++]

54. Urges the Vice-President/High Representative to intensify the EU's efforts to work towards effective conflict prevention and peaceful settlement under international law of the conflicts in Nagorno-Karabakh and Transnistria and, above all, that between Russia and Georgia and its breakaway regions South Ossetia and Abkhazia by giving fresh impetus to the Geneva talks; stresses the dangerous potential for a spillover of frozen conflicts in the region; in this context, recommends the setting-up of a Conference on Security and Cooper ...[+++]


53. demande instamment à la vice-présidente/haute représentante d'intensifier les efforts de l'UE afin d'œuvrer à la prévention efficace des conflits et à un règlement pacifique, dans le cadre du droit international, des conflits du Nagorno-Karabakh et de Transnistrie, et surtout de celui qui oppose la Russie, la Géorgie et ses régions séparatistes d'Ossétie du Sud et d'Abkhazie en donnant un nouvel élan aux pourparlers de Genève; souligne le risque de débordement des conflits larvés dans la région; recommande, dans ce contexte, la ...[+++]

53. Urges the Vice-President/High Representative to intensify the EU's efforts to work towards effective conflict prevention and peaceful settlement under international law of the conflicts in Nagorno-Karabakh and Transnistria and, above all, that between Russia and Georgia and its breakaway regions South Ossetia and Abkhazia by giving fresh impetus to the Geneva talks; stresses the dangerous potential for a spillover of frozen conflicts in the region; in this context, recommends the setting-up of a Conference on Security and Cooper ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conflit nagorno-karabakh dégénérer ->

Date index: 2023-12-13
w