Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Haut-Karabakh
NKR
Nagorno-Karabakh
Nagorny-Karabakh
République de Nagorno-Karabakh

Vertaling van "existe au nagorno-karabakh " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nagorny-Karabakh [ Nagorno-Karabakh | Haut-Karabakh ]

Nagorny Karabakh


République de Nagorno-Karabakh | NKR [Abbr.]

Nagorno-Karabakh Republic | Republic of Nagorno Karabakh | NKR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En quoi consistent ces pourparlers pour essayer de mettre fin au conflit qui existe au Nagorno-Karabakh?

What exactly is involved in these negotiations to try and end the conflict in Nagorno-Karabakh?


Ce qui les intéresse est de savoir comment nous pouvons aider l'Arménie à se développer, comment elle peut commencer à se développer avec la migration massive d'Arméniens et les problèmes d'immigration et ceux qui sont liés aux questions concernant le Nagorno-Karabakh.

What they're concerned about is how do we help Armenia begin to develop itself, how does it begin to develop with the mass migrations coming out of Armenia, and the immigration problems and the problems related to the Nagorno-Karabakh issues?


À l'époque, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe a créé le Groupe de Minsk pour négocier une solution finale, durable et pacifique au conflit du Nagorno-Karabakh.

At the time of the signing, the Organization for Security and Co-operation in Europe created the Minsk Group as a venue to broker a final, lasting and peaceful solution to the Nagorno-Karabakh conflict.


Monsieur le Président, alors que nous commémorerons demain le génocide arménien, je tiens à rappeler à la Chambre que, il y a presque 18 ans, un cessez-le-feu a été décrété dans la région de Nagorno-Karabakh suivant la signature du protocole de Bichkek, le 5 mai 1994.

Mr. Speaker, as we commemorate the Armenian genocide tomorrow, I remind the House that it has been almost 18 years since the ceasefire in the region of Nagorno-Karabakh was reached, when the Bishkek protocol was signed on May 5, 1994.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est important d'adopter une approche équilibrée et objective pour résoudre le conflit du Nagorno-Karabakh et de soutenir la paix et la sécurité régionales et mondiales.

A balanced and objective approach on the issue of Nagorno-Karabakh and support to the regional and global peace and security are important.


8. exprime ses vives préoccupations quant au fait que des centaines de milliers de réfugiés et de personnes qui ont fui leur foyer pendant la guerre du Haut-Karabakh ou à cause d'elle en restent éloignées et se voient privés de leurs droits, notamment leur droit au retour, à la propriété et à la sécurité individuelle; demande à toutes les parties de reconnaître clairement et sans réserve ces droits et la nécessité de leur prompte concrétisation et d'une résolution rapide de ce problème, en assurant le respect des principes du droit international; exige à cet effet le retrait des forces arméniennes de tous les territoires qu'elles occup ...[+++]

8. Is seriously concerned that hundreds of thousands of refugees and IDPs who fled their homes during or in connection with the Nagorno-Karabakh war remain displaced and denied their rights, including the right to return, property rights and the right to personal security; calls on all parties to unambiguously and unconditionally recognise these rights, the need for their prompt realisation and for a prompt solution to this problem that respects the principles of international law; demands, in this regard, the withdrawal of Armenian forces from all occupied territories of Azerbaijan, accompanied by deployment of international forces to ...[+++]


8. exprime ses vives préoccupations quant au fait que des centaines de milliers de réfugiés et de personnes qui ont fui leur foyer pendant la guerre du Haut-Karabakh ou à cause d'elle en restent éloignées et se voient privés de leurs droits, notamment leur droit au retour, à la propriété et à la sécurité individuelle; demande à toutes les parties de reconnaître clairement et sans réserve ces droits et la nécessité de leur prompte concrétisation et d'une résolution rapide de ce problème, en assurant le respect des principes du droit international; exige à cet effet le retrait des forces arméniennes de tous les territoires qu'elles occup ...[+++]

8. Is seriously concerned that hundreds of thousands of refugees and IDPs who fled their homes during or in connection with the Nagorno-Karabakh war remain displaced and denied their rights, including the right to return, property rights and the right to personal security; calls on all parties to unambiguously and unconditionally recognise these rights, the need for their prompt realisation and for a prompt solution to this problem that respects the principles of international law; demands, in this regard, the withdrawal of Armenian forces from all occupied territories of Azerbaijan, accompanied by deployment of international forces to ...[+++]


54. demande instamment à la vice-présidente/haute représentante d'intensifier les efforts de l'UE afin d'œuvrer à la prévention efficace des conflits et à un règlement pacifique, dans le cadre du droit international, des conflits du Nagorno-Karabakh et de Transnistrie, et surtout de celui qui oppose la Russie, la Géorgie et ses régions séparatistes d'Ossétie du Sud et d'Abkhazie en donnant un nouvel élan aux pourparlers de Genève; souligne le risque de débordement des conflits larvés dans la région; recommande, dans ce contexte, la mise en place d'une conf ...[+++]

54. Urges the Vice-President/High Representative to intensify the EU's efforts to work towards effective conflict prevention and peaceful settlement under international law of the conflicts in Nagorno-Karabakh and Transnistria and, above all, that between Russia and Georgia and its breakaway regions South Ossetia and Abkhazia by giving fresh impetus to the Geneva talks; stresses the dangerous potential for a spillover of frozen conflicts in the region; in this context, recommends the setting-up of a Conference on Security and Cooperation in the South Caucasus, embracing the countries concerned and the relevant regional and global actor ...[+++]


Madame la Commissaire, l’indépendance imminente du Kosovo, appuyée par les États-Unis et par l'Union européenne, ouvrira la boîte de Pandore à toute une série de problèmes similaires dans la région dont nous parlons: l’Abkhazie, l’Ossétie du Sud, la Crimée, la Transdnestrie et le Nagorno-Karabakh, ainsi que d'autres problèmes impliquant des minorités, qu'ils existent déjà ou soient annoncés par des différends.

Commissioner, the impending independence of Kosovo, supported by the United States and the European Union, will open up a Pandora’s box for a whole series of similar issues in the region we are discussing: Abkhazia, South Ossetia, Crimea, Transdnestria and Nagorno-Karabakh, and other minority issues, whether already existing or heralded by disputes.


Bruxelles a le droit et l'obligation d'impliquer le pays candidat qu’est la Turquie dans cette question, car il existe à long terme un risque très réel de voir le conflit Nagorno-Karabakh dégénérer en confrontation militaire, étant donné le quadruplement de la capacité militaire azerbaïdjane et l'assistance externe croissante que Bakou reçoit actuellement de surcroît.

Brussels is entitled and obliged to engage Turkey, a candidate country, on this issue, as an outbreak of military confrontation in the Nagorno-Karabakh conflict is a very real possibility in the long run, given the quadrupling of Azerbaijani military capacity and the increasing external assistance Baku is currently receiving with this.




Anderen hebben gezocht naar : haut-karabakh     nagorno-karabakh     nagorny-karabakh     république de nagorno-karabakh     existe au nagorno-karabakh     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existe au nagorno-karabakh ->

Date index: 2021-03-14
w