Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflit franco-britannique auquel " (Frans → Engels) :

En fait, certains disent qu'ils peuvent expédier les marchandises par camion dans les ports américains et que cela vaut mieux que de passer par la Colombie-Britannique, en raison non seulement des conflits de travail mais aussi des coûts élevés, des temps morts, du manque d'organisation auquel ils ont dû faire face, pour que leurs produits demeurent compétitifs.

In fact, some are saying that they can truck into the United States and use an American port and be better off than using British Columbia, not only because of some of the labour conflicts but also because of the high costs, the down time, the lack of organization that they have experienced, to allow their goods to get on in a competitive way.


Le sénateur Stratton: Le gouvernement provincial de la Colombie-Britannique a un commissaire aux conflits d'intérêts, et c'est un comité législatif auquel sont représentés tous les partis qui recommande un titulaire.

Senator Stratton: The provincial government of British Columbia has a Conflict of Interest Commissioner, and an all-party legislative committee selects the name.


Ils souhaitent aussi la mise en branle d'un processus auquel participeraient les Gitanyows, les Nisga'as, la Colombie-Britannique et le Canada, afin de résoudre les conflits nisga'as-gitanyows.

They also ask that a process be established involving the Gitanyow, the Nisga'a, B.C., and Canada, in an effort to resolve Nisga'a-Gitanyow conflicts.


Si l’on faisait ce que veulent les Conservateurs, voici ce qu’on aurait: pas de mécanisme de résolution des différends entre la Chambre et un Sénat élu; une sous-représentation permanente de l’Alberta et de la Colombie-Britannique, avec six sénateurs chacune, alors que le Nouveau-Brunswick en a dix; une paralysie à l’américaine, et maintenant, à l’italienne, causée par des conflits tenaces entre deux chambres élues; et d’amères disputes constitutionnelles au sujet du nombre de sénateurs auquel ...[+++]

If we went along with the Conservative Senate reform proposal, we would have: no dispute settlement mechanism between the elected Senate and the House; continued underrepresentation of Alberta and British Columbia, with only six Senators each (when New Brunswick holds ten); US-style (and now, Italian-style) gridlock between two elected chambers; and bitter constitutional disputes regarding the number of senatorial seats to which each province is entitled.


Nous aurions pu éviter ce conflit franco-britannique, auquel les Allemands se sont d'ailleurs un peu associés.

We could have spared ourselves this Anglo-French conflict, also involving Germany to some extent.


À ce propos, je voudrais conclure par une question : ce document, qui a été adopté le 27 janvier dernier par les ministres des affaires étrangères, et la coordination des membres européens du Conseil de sécurité annoncent-ils la fin du conflit entre les positions franco-allemande et hispano-britannique ?

In this regard, I would like to end with a question. Are this document, adopted on 27 January by the Foreign Affairs Ministers, and the coordination of the European Members of the Security Council an indication that the opposing Franco-German and Anglo-Spanish positions will be resolved?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conflit franco-britannique auquel ->

Date index: 2023-08-18
w