Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflit car nous perdrions " (Frans → Engels) :

Le degré d'indépendance que le taux de change permet aux décideurs aussi bien que sa capacité d'absorber les chocs sont importants, particulièrement s'il faut envisager une union monétaire ou une monnaie commune, car nous perdrions alors la possibilité de fixer nous-mêmes les taux d'intérêt canadiens.

The policy independence granted by the exchange rate, as well as the shock-absorbing features of it, are important, particularly if we were to consider a monetary union or common currency because we would lose the ability to set domestic interest rates.


Elle nous coûterait cependant très cher car nous perdrions beaucoup de revenus.

It would also cost us through the loss of a great deal of revenue.


Voilà pourquoi je dis que nous avons de la chance au Canada de pouvoir compter sur les administrations aéroportuaires qui peuvent régler ce genre de conflit car comme M. Raynor l'a dit tout à l'heure, ces administrations sont des ferventes de la concurrence car la promotion de la croissance économique de leurs localités fait partie de leur mandat.

That's why I say in Canada I think we're fortunate to have the airport authority model in place to do that sorting out, because the airport authorities, as Mr. Raynor said at the start, are very much an agent for competition, because they're also agents for economic growth in their communities.


En conséquence, notre objectif premier doit être de faire appliquer cette interdiction d’exportation, car nous perdrions notre crédibilité aux yeux de la communauté internationale si nous disions : nous voulons nous protéger, mais les exportations sont autorisées.

It must be our primary objective to enforce this export ban, therefore, as we would lose credibility in the eyes of the international community if we were to say: we want to protect ourselves, but exports are allowed.


Nous avons voulu mettre l’accent sur le fait que ce sont surtout les femmes et les enfants qui souffrent le plus lors des conflits, car ils constituent les franges les plus vulnérables de la population; c’est pourquoi nous avons ajouté au texte une référence importante à la résolution des Nations unies sur les femmes dans les conflits.

We wanted to emphasise the fact that women and children are the ones who suffer the most during conflicts because they are the most vulnerable groups in the population, and therefore we added to the text an important reference to the United Nations resolution on women in conflicts.


Selon Jim Stanford, « le degré d’indépendance que le taux de change permet aux décideurs aussi bien que sa capacité d'absorber les chocs sont importants, particulièrement s'il faut envisager une union monétaire ou une monnaie commune, car nous perdrions alors la possibilité de fixer nous-mêmes les taux d'intérêt canadiens.

Jim Stanford was of the opinion that the “policy independence granted by the exchange rate, as well as the shock-absorbing features of it, are important, particularly if we were to consider a monetary union or common currency because we would lose the ability to set domestic interest rates.


Ce qu’il faut éviter, ce sont de nouveaux foyers de conflit, car nous assistons à une multiplication des foyers de conflit de l’Afghanistan à la bordure méditerranéenne.

What it does not need are new points of conflict, because we are facing a multiplication of points of conflict from Afghanistan to the Mediterranean rim.


Nous autres Européens ne pouvons nous permettre de prendre parti dans ce conflit car nous perdrions dès lors toute crédibilité en matière de médiation.

As Europeans we cannot afford to take sides in this conflict, thus losing our credibility as negotiators.


Il nous faut donc trouver une nouvelle approche. Nous n’y parviendrons pas avec la méthode utilisée jusqu’à présent, mais nous n’y arriverons pas non plus - et je tiens à le signifier à M. Sakellariou ainsi qu’à d’autres - en adoptant des résolutions imputant les responsabilités de manière unilatérale, car nous perdrions ainsi toute possibilité de jouer notre rôle de médiateurs.

We must find a new point of departure, and we will not do it in the ways we have used so far, nor – and this remark I address to Mr Sakellariou and others – by adopting resolutions apportioning guilt in a one-sided way, because then we are destroying the opportunity to be intermediaries.


Cependant, j'accepte la proposition du sénateur Lynch-Staunton, à savoir que nous profitions des vacances pour réviser notre calendrier, au besoin, afin que les réunions de comités et les séances du Sénat n'entrent pas en conflit, car un tel conflit nuit autant aux comités qu'au Sénat.

However, I accept Senator Lynch-Staunton's suggestion that we take advantage of the break to revise our sitting schedule, if necessary, so that we will not have this conflict between meetings of committees and sittings of the Senate, which puts both of them at a disadvantage.




Anderen hebben gezocht naar : car nous     car nous perdrions     cependant très cher     elle nous     genre de conflit     dis que nous     lors des conflits     nous     foyers de conflit     dans ce conflit car nous perdrions     pas en conflit     savoir que nous     nous profitions     conflit car nous perdrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conflit car nous perdrions ->

Date index: 2024-05-12
w