Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confirment que cela représente effectivement » (Français → Anglais) :

De sorte que cela représente effectivement un peu plus de 500 000 $ par élection complémentaire.

So it's just over $500,000 each.


Mais si vous acceptez que cela représente effectivement la situation actuelle et ce qui se passe en première ligne, comment, compte tenu du poste que vous occupez, réagissez vous au fait que c'est bien là la réalité actuelle au Canada?

But from where you sit, if you accept what I say as an accurate statement of the lay of the land and what's on the front lines, how do you react to that being the reality in Canada today?


Cela représente, sans aucun doute, une date importante dans l’histoire d’Autriche, car elle a effectivement signifié l’établissement de l’État d’Autriche et de sa dignité.

This is, without a doubt, an important date in Austria’s history, as it effectively signified the establishment of Austria’s statehood and dignity.


Si cela représente un intérêt pour eux, alors ils pourraient effectivement organiser ce sommet.

If they have an interest, then they might indeed do so.


Dans le cas de ceux dont les périodes de dépression ne durent pas longtemps, ces crises périodiques représentent des vallées inquiétantes, profondes et sinistres dans le voyage qu'est la vie, mais l'expérience et l'encouragement d'un compagnon de route leur confirment que cela fait partie du cours normal de la vie humaine.

Periodic bouts of depression for those with shorter episodes are troubling, deep, dark valleys in the journey of life, but experience and encouragement from fellow travellers tell us that this is a normal part of human life.


Je suis convaincue de la nécessité de ces élections, du bien-fondé de la décision du président ukrainien de précipiter le changement politique, et de l’intérêt que cela représente également pour l’Europe. Néanmoins, lorsque ces nouvelles élections seront effectivement organisées, tous les partis devront accepter leur issue et s’évertuer davantage à introduire véritablement les réformes constitutionnelles promises de longue date et mises en attente.

I believe that these elections are necessary, that President Yushchenko was right to bring political matters to a head, and that this is in Europe’s interests too, but, when these new elections are actually held, all the parties must accept their outcome and do much more to make the constitutional reforms, which have been promised for so long and put on the back burner, actually happen.


Si les analyses confirment que cela représente effectivement une réduction, si les spécifications ont réellement été modifiées, puis-je demander si cela a été fait pour accommoder la société Eurocopter?

If analysis indicates that this is a reduction, if the requirement has in fact been changed, might I ask if it was done to accommodate Eurocopter?


- (DE) Chers collègues, comme cela a déjà été dit plusieurs fois, la proposition de directive représente effectivement une chance historique de simplifier et d'améliorer la pléthore et la véritable mosaïque des règlements et des directives de l'UE et d'ainsi atteindre un niveau élevé de protection de l'environnement en Europe.

– (DE) Ladies and gentlemen, the proposal for a directive does indeed, as many speakers have already said, represent an historic chance to simplify and improve the jumble of piecemeal EU regulations and directives and achieve a high level of environmental protection in Europe.


Effectivement, pour certaines communes dites forestières qui sont sinistrées à 20 %, cela représente une perte énorme.

Indeed, for some ‘forestry’ districts, which have lost 20% of their trees, this represents a huge loss.


Un patient qui sort de l'hôpital réduit effectivement le passif du secteur hospitalier, mais augmente d'autant celui du secteur des soins à domicile et ce qui est encore plus important, c'est que cela représente des dépenses importantes, non seulement pour les membres de la famille, mais pour leurs employeurs.

A patient discharged from hospital is a reduction in the liabilities of the hospital sector, but an increase in the liabilities of home care. More importantly, it is a significant liability increase not only to the family members but also their associated employers.


w