Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confidentialité sera assurée " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de ce changement, la confidentialité et la sécurité des dossiers des contribuables sera assurée, et ce, à coût moindre.

This change will ensure the privacy and the security of taxpayers' records, and will do so at a lower cost.


Des doutes subsistent quant à la confidentialité des communications, qui est garantie par la constitution, puisque la correspondance sera acheminée par des personnes privées, sans aucune garantie et sans le moindre moyen de vérifier si la confidentialité de la correspondance et la protection des données personnelles sont assurées.

There is doubt as to the confidentiality of communications, which is safeguarded constitutionally, as correspondence will be moved by private individuals, without any guarantee and with minimum facilities for checking if the confidentiality of correspondence and the protection of personal data are being safeguarded.


Lorsque la confidentialité ne peut être assurée qu'en résumant les informations considérées, l'accès sera donné à un résumé.

Where confidentiality can only be assured by summarising the relevant information, access will be granted to a summary.


Par exemple, avant qu'une entente ne soit conclue, le ministre de la Justice doit s'assurer que les lois du pays en cause en matière de concurrence sont sensiblement les mêmes que celles du Canada, que la confidentialité des renseignements sera assurée et que les renseignements ne seront utilisés qu'aux fins pour lesquelles ils ont été demandés.

For example, before an agreement is entered into, the Minister of Justice must be satisfied that competition laws of the foreign state are substantially similar to those of Canada, that confidentiality of information is preserved and that the information is used only for the purpose for which it was requested.


Que toutes les personnes, fonctionnaires ou membres du grand public, qui ont de l'information qu'elles considèrent comme d'intérêt pour l'enquête du comité sur les commandites, mais qui hésitent ou ne veulent pas pour le moment se faire connaître publiquement, soient invitées à communiquer avec le conseiller juridique du comité des comptes publics, le légiste, par téléphone au (613) 996-1057 ou par télécopieur au (613) 992-4317, et qu'elles soient assurées que le légiste sera tenu par la présente motion de respecter la confidentialité de leur appel comme ...[+++]

That any persons, whether public servants or members of the general public, having information that the person considers relevant to the sponsorship inquiry of this Committee, but who are reluctant or unwilling at this time to come forward publicly, be invited to contact the Public Accounts Committee legal counsel, the Law Clerk, by telephone at (613) 996-1057 or by fax at (613) 992-4317, and that these persons be assured that the Law Clerk will be bound by this motion to respect the privacy of such calls as if governed by solicitor-c ...[+++]


Que toutes les personnes, fonctionnaires ou membres du grand public, qui ont de l'information qu'elles considèrent comme d'intérêt pour l'enquête du comité sur les commandites, mais qui hésitent ou ne veulent pas pour le moment se faire connaître publiquement, soient invitées à communiquer avec le conseiller juridique du comité des comptes publics, le juriste, par téléphone au (613)996-1057 ou par télécopieur au (613) 992-4317, et qu'elles soient assurées que le juriste sera tenu par la présente motion de respecter la confidentialité de leur appel comme ...[+++]

That any persons, whether public servants or members of the general public, having information that the person considers relevant to the sponsorship inquiry of this Committee, but who are reluctant or unwilling at this time to come forward publicly, be invited to contact the Public Accounts Committee legal counsel, the Law Clerk, by telephone at (613) 996-1057 or by fax at (613) 992-4317, and that these persons be assured that the Law Clerk will be bound by this motion to respect the privacy of such calls as if governed by solicitor-c ...[+++]


Le simple bon sens permet de croire qu'un dénonciateur potentiel qui souhaite garder l'anonymat s'informera sur la procédure à suivre et la façon dont la confidentialité sera assurée.

Common sense suggests that in real life a prospective whistle-blower who wants to remain anonymous will obtain information about the whistle-blowing process and the basis upon which confidentiality is to be assured.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confidentialité sera assurée ->

Date index: 2024-08-20
w