Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confiants que ces derniers et vous-même agirez rapidement " (Frans → Engels) :

Nous sommes confiants que ces derniers et vous-même agirez rapidement et de manière raisonnable afin de développer une structure qui soit compatible avec le meilleur plan pour l'industrie canadienne du transport, c'est-à-dire le plan d'Onex.

We are confident they and you will act reasonably and expeditiously to achieve a policy framework that is compatible with the optimal plan for the Canadian airline industry, and that's the Onex plan.


Le dernier point, très rapidement, c’est pour insister sur la notion de réciprocité, exactement dans les mêmes termes que vous l’avez fait.

The last point I want to highlight very quickly is the notion of reciprocity, in exactly the same terms as you have done.


Nous savons que certains députés voulaient passer immédiatement à l'étude article par article, sans entendre de témoins, même si nous comprenons le souhait du gouvernement et du comité de hâter l'examen du texte en raison des délais imposés par la décision du 28 juin de l'an dernier de la Cour suprême et de la dynamique politique actuelle et même si nous, comme vous le comprendrez, tenons également à ce que soit réglé le plus rapidement possible la situation anticonstitutionnelle causée par la règle des 50 ...[+++]

We understand that some members wanted to proceed immediately to clause-by-clause debate without first receiving any witnesses, although we appreciate the desire of the government and of this committee to expedite consideration of this bill due to the deadlines imposed by the Supreme Court ruling of June 28 of last year and the politics of the moment, and although we as well, understandably, are anxious to see this unconstitutional situation arising from the 50-candidate rule changed as quickly as possible.


La dernière fois que je me suis adressé à vous, j'ai souligné que même si les fondements étaient bons, il fallait faire sortir l'économie de l'Union de ce marasme, et qu'il fallait agir rapidement.

When I last spoke to you, I pointed out that though the underlying fundamentals are good, action is needed to pull the EU economy out of the doldrums. And that action needs to be taken quickly.


Prodi, président de la Commission . - (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, la dernière fois que je me suis adressé à vous, j’ai souligné que même si les fondements étaient bons, il fallait agir rapidement pour sortir l’économie de l’Union de ce marasme.

Prodi, President of the Commission (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, when I last spoke to you, I pointed out that, although the underlying fundamentals are in place, quick, decisive action is needed to pull the Union’s economy out of the current period of stagnation.


Prodi, président de la Commission. - (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, la dernière fois que je me suis adressé à vous, j’ai souligné que même si les fondements étaient bons, il fallait agir rapidement pour sortir l’économie de l’Union de ce marasme.

Prodi, President of the Commission (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, when I last spoke to you, I pointed out that, although the underlying fundamentals are in place, quick, decisive action is needed to pull the Union’s economy out of the current period of stagnation.


C’est pourquoi, de même que mon ami Enrique Barón Crespo, je souhaiterais, comme je vous l’ai indiqué dans une lettre hier, et encore de façon plus pressante vu les derniers événements, que vous usiez de votre influence et de votre autorité pour obtenir une solution juste et rapide à ce dramatique cas de violation des droits de l’homme et de la liberté de la presse.

That is why I join my friend, Mr Barón Crespo, in urging you, as I did in a letter yesterday – and the situation has become even more urgent given recent events – to use your influence and your authority to obtain a fair and speedy solution to this tragic case of the violation of human rights and freedom of the press.


Soyez assurée que mes collègues et moi-même, comme nous vous l'avons mentionné la semaine dernière, et comme mon collègue, le député de Lac-Saint-Jean l'a mentionné, nous allons mettre nos efforts en commmun pour trouver des solutions rapides et de l'action, justement, pour améliorer le sort dramatique de cette communauté, comme il en a été fait mention lors d'un reportage du Point la semaine dernière.

You may be assured that my colleagues and I-as we and as the hon. member for Lac-Saint-Jean mentioned last week-will make a concerted effort to expedite the kind of action that is necessary to deal with the sad plight of this community, as reported on Le Point last week.


Je suis ici aujourd'hui, au nom de tous ceux qui appuient le projet de loi — les Canadiens de tous les partis — pour vous supplier de franchir rapidement les dernières étapes nécessaires afin d'éviter que le projet de loi C-475 ne subisse le même sort malheureux que son prédécesseur.

I am here today on behalf of all those who support the bill — Canadians of all parties — to urge you to expedite the remaining steps required so that Bill C-475 will not suffer the same unfortunate as its predecessor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confiants que ces derniers et vous-même agirez rapidement ->

Date index: 2024-10-22
w