Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conduite de notre collègue méndez de vigo » (Français → Anglais) :

- Madame la Présidente, je voulais, à mon tour, après d’autres orateurs, exprimer mes remerciements à notre collègue Méndez de Vigo, qui a accompli un travail remarquable dans des conditions quelquefois passionnées et toujours passionnantes.

– (FR) Madam President, I too wanted to follow other speakers in thanking our colleague, Mr Méndez de Vigo. He has done an outstanding job in circumstances that were at times fiery, and always exciting.


Comme le dit le texte de la motion, cette initiative de notre collègue de Pictou—Antigonish—Guysborough s'inspire d'un rapport qui a été déposé en mars 1997 par le Comité mixte spécial sur un code de conduite du Sénat et de la Chambre des communes, et qui vise effectivement à doter l'institution d'un code de conduite beaucoup plus serré que ce qui existe actuellement.

As we can see in the motion, the initiative of our colleague from Pictou—Antigonish—Guysborough is based on the March 1997 report by the special joint committee on a code of conduct of the Senate and the House of Commons and urges our institution to introduce a much stricter code of conduct than the current one.


Comme je l'ai dit, j'aimerais accorder un certain mérite à notre collègue de Prince George—Bulkley Valley qui a vraiment mené la campagne visant à améliorer la loi en ce qui concerne les mesures relatives à la conduite avec facultés affaiblies.

As I have said, I would like to give a little credit to our colleague from Prince George—Bulkley Valley, who has headed up the campaign to improve the law in the area of impaired driving.


Permettez-moi de prononcer, à l’instar de notre collègue Méndez de Vigo qui cite toujours de grands auteurs littéraires, une citation du Roi Lear de Shakespeare qui dit: ‘Le pire n’est point tant que nous pouvons dire: «Voici le pire»‘.

I would like to follow on from my colleague Mr Méndez de Vigo, who always quotes great literary figures, by recalling a phrase from Shakespeare’s King Lear, in which it is said that ‘The worst is not, so long as we can say, “This is the worst”’.


Il nous incombe donc maintenant, même si c'est difficile, même si c'est désagréable pour notre collègue et pour nous, de renvoyer l'affaire au comité, où notre collègue devra faire face aux conséquences des décisions qui seront prises en fonction de sa conduite, et non pas de la nôtre; c'est sa conduite qui a déclenché tout le processus.

Now it is incumbent upon us, as difficult and as unpleasant as it may be for our colleague and for us, to send it to committee, where our colleague will then have to face whatever repercussions and decisions are made based upon his, not our, conduct that started this process.


Permettez-moi d'exprimer notre reconnaissance et nos remerciements particulièrement chaleureux à nos représentants au sein de la Convention, sous la conduite de notre collègue Méndez de Vigo.

Allow me at this point to offer my warmest thanks and acknowledgement to those who represented us at the convention under the leadership of our fellow member, Mr Méndez de Vigo.


Ainsi, quand, la semaine passée, à Strasbourg, j'ai entendu notre collègue Mendez de Vigo dire que, à l'avenir, nous devrions nous ériger en "gardiens de la Constitution" (la Constitution européenne, bien entendu...), je n'ai pu m'empêcher de sourire.

When I heard Mr Méndez de Vigo say last week in Strasbourg that, in future, we should act as 'guardians of the Constitution' (the European Constitution, of course ...), I could not but smile.


Permettez-moi d'exprimer notre reconnaissance et nos remerciements particulièrement chaleureux à nos représentants au sein de la Convention, sous la conduite de notre collègue Méndez de Vigo.

Allow me at this point to offer my warmest thanks and acknowledgement to those who represented us at the convention under the leadership of our fellow member, Mr Méndez de Vigo.


M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Monsieur le Président, toujours au sujet de la même question de privilège, je tiens à confirmer que d'après mon expérience, d'après ce que j'ai vu au Comité des finances, ce dernier s'est conduit exactement comme l'a dit notre collègue en ce qui concerne la communication de renseignements aux députés de l'opposition.

Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Mr. Speaker, on the same question of privilege, I want to confirm that what I saw of how the finance committee conducted itself with respect to sharing information with members of the opposition exactly reflects what the member said.


Le programme repose sur les travaux effectués par notre collègue le sénateur Donald Oliver qui, de concert avec M. Peter Milliken, a coprésidé un comité mixte sur un code de conduite.

The package is based on work done by our colleague Senator Donald Oliver who co-chaired with Mr. Peter Milliken a joint committee on a code of conduct.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conduite de notre collègue méndez de vigo ->

Date index: 2023-04-09
w