Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «condoleezza rice soit » (Français → Anglais) :

Enfin, nous ne l'avions pas fait signer, il fallait le faire signer ensuite, après quelques corrections, et c'est Mme Condoleezza Rice qui, de passage à Paris, est venue nous rencontrer et à qui nous avons confié le document pour que celui-ci - le document, si j'ose dire, final, en six points - soit signé par le Président Saakachvili.

In the end, we were unable to get him to sign the document, so we then had to get him to sign this, after a few corrections, with the assistance of Mrs Condoleezza Rice who, while passing through Paris, came to see us and who we then entrusted with the document so that this – if I dare say it, the final six-point document – could be signed by President Saakashvili.


Je ne pense pas que Condoleezza Rice soit très préoccupée par sa circonscription, mais je crois que lui l'est.

I do not believe that Condoleezza Rice is all that concerned about his riding, but I do believe that he is.


À l'instar de l'administration américaine, dont la position a été annoncée hier par la secrétaire d'État Condoleezza Rice, nous demandons qu'il soit mis un terme au développement des colonies, notamment à Jérusalem–Est.

Like the US Administration, which expressed this view yesterday through Secretary of State Condoleezza Rice, we call for an end to the spread of settlements, particularly in East Jerusalem.


Les responsables des deux États, des deux administrations, soit le gouvernement du Canada et le ministère actuellement dirigé par Condoleezza Rice, mettent en oeuvre le Protocole de Monterrey.

Officials on both sides, in both administrations, in the current Government of Canada and in the department that Condoleezza Rice now runs, are implementing this Monterrey Protocol.


Je ne veux pas entrer dans les détails, mais l’explication de la secrétaire d’État, Mme Condoleezza Rice, soulève en effet des questions supplémentaires auxquelles nous voulons qu’une réponse soit apportée.

I do not want to enter into the detail of it, but the explanation by Secretary of State Condoleezza Rice, does, indeed, beg more questions, to which we want answers.


Comme M. Alexander vient de le dire, je salue la déclaration formelle de la secrétaire d’État américaine, Mme Condoleezza Rice, selon laquelle les États-Unis ne tolèrent pas la torture, que ce soit sur leur territoire ou ailleurs dans le monde, et considèrent qu’il s’agit d’un crime.

As Minister Alexander has just said, I welcome the formal statement by the US Secretary of State, Condoleezza Rice, that the United States does not tolerate torture, whether on US territory or anywhere else in the world, but considers it a crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

condoleezza rice soit ->

Date index: 2025-02-06
w